Vom Übersetzen zum Simultandolmetschen

Vom Übersetzen zum Simultandolmetschen von Stähle,  Jürgen, Willemsen,  Roger
Übersetzen ist Entscheiden. Simultandolmetschen ist blitzschnelles Entscheiden. Erst beim Übersetzen offenbaren Text und Rede ihre sprachliche Qualität. Und: Nur exzellente Übersetzer können gute Simultandolmetscher sein.Aber wie geht das – gleichzeitig hören und sprechen? Kann der Dolmetscher dabei noch über Inhalte nachdenken? Zumal: Ein guter Simultandolmetscher ist immer einen Satz voraus.
Aktualisiert: 2023-02-17
> findR *

Beiträge zu einer Geschichte der Translation

Beiträge zu einer Geschichte der Translation von Müller,  Ina, Salevsky,  Heidemarie
Das Buch beleuchtet bedeutende Dolmetscher und Übersetzer in der Geschichte: im Alten Testament, im Osmanischen Reich, bei der Kriegserklärung am 22. Juni 1941 in Berlin und Moskau und auf dem Nürnberger Prozess sowie die Geschichte des Simultandolmetschens in der DDR und die Übersetzer der ersten Übersetzung des von Karl Marx.
Aktualisiert: 2020-09-01
> findR *

Sprachstrukturelle Unterschiede und Strategien im Simultandolmetschen

Sprachstrukturelle Unterschiede und Strategien im Simultandolmetschen von Niemann,  Anja Jane
Im Rahmen einer Korpusstudie werden in dieser Untersuchung Fragen des Simultandolmetschprozesses und der Sprachspezifik untersucht. Sie zeigt, dass sprachstrukturelle Unterschiede ein strategisches Vorgehen beim Simultandolmetschen bedingen, dass die dolmetscherspezifische Arbeitsweise durch Indikatoren erfassbar wird und andere dominiert.
Aktualisiert: 2020-09-01
> findR *

Beiträge zu einer Geschichte der Translation

Beiträge zu einer Geschichte der Translation von Müller,  Ina, Salevsky,  Heidemarie
Das Buch beleuchtet bedeutende Dolmetscher und Übersetzer in der Geschichte: im Alten Testament, im Osmanischen Reich, bei der Kriegserklärung am 22. Juni 1941 in Berlin und Moskau und auf dem Nürnberger Prozess sowie die Geschichte des Simultandolmetschens in der DDR und die Übersetzer der ersten Übersetzung des von Karl Marx.
Aktualisiert: 2020-09-01
> findR *

Dolmetschmodelle – erfasst, erläutert, erweitert

Dolmetschmodelle – erfasst, erläutert, erweitert von Andres,  Dörte, Behr,  Martina, Dingfelder Stone,  Maren
In diesem Band werden verschiedene Dolmetschprozessmodelle vorgestellt: von der kognitiven Verarbeitung des Inputs bis hin zum Rollenverständnis des Dolmetschers in seinem situativen Kontext. Es entsteht damit ein Überblick über die Vielfältigkeit und besonders die Ausbaufähigkeit vorhandener Dolmetschprozessmodelle.
Aktualisiert: 2020-09-01
> findR *

Beiträge zu einer Geschichte der Translation

Beiträge zu einer Geschichte der Translation von Müller,  Ina, Salevsky,  Heidemarie
Das Buch beleuchtet bedeutende Dolmetscher und Übersetzer in der Geschichte: im Alten Testament, im Osmanischen Reich, bei der Kriegserklärung am 22. Juni 1941 in Berlin und Moskau und auf dem Nürnberger Prozess sowie die Geschichte des Simultandolmetschens in der DDR und die Übersetzer der ersten Übersetzung des von Karl Marx.
Aktualisiert: 2020-09-01
> findR *

Sprachstrukturelle Unterschiede und Strategien im Simultandolmetschen

Sprachstrukturelle Unterschiede und Strategien im Simultandolmetschen von Niemann,  Anja Jane
Im Rahmen einer Korpusstudie, der ein reales Konferenzgeschehen mit erfahrenen, bei der EU akkreditierten Dolmetschern zugrunde liegt, werden in dieser Untersuchung Fragen des Simultandolmetschprozesses und der Sprachspezifik untersucht. Die Studie zeigt, dass sprachstrukturelle Unterschiede ein strategisches Vorgehen beim Simultandolmetschen bedingen und dass die dolmetscherspezifische Arbeitsweise durch Indikatoren erfassbar und beschreibbar wird und andere, das dolmetscherische Vorgehen bestimmende Faktoren, dominiert. Die Arbeit vergleicht Simultanverdolmetschungen aus dem Englischen und Französischen ins Deutsche.
Aktualisiert: 2023-04-07
> findR *

Informations- und Wissensmanagement im Konferenzdolmetschen

Informations- und Wissensmanagement im Konferenzdolmetschen von Rütten,  Anja
Information und Wissen sind zentrale Produktionsfaktoren für jeden Konferenzdolmetscher. Ein systematischer und optimaler Umgang mit diesen Ressourcen ist unerlässlich. Hierzu werden in diesem Buch zunächst die Begriffe Information und Wissen und ihre Rolle im Kontext des Konferenzdolmetschens geklärt, wobei auch das Thema Terminologie behandelt wird. Der Arbeitsfluss der Informations- und Wissensarbeit im Konferenzdolmetschen wird erfasst und der Begriff des Managements im Sinne effizienter Zielerreichung darauf angewandt. Als Ergebnis werden Wege der individuellen Bewertung der Informations- und Wissensarbeit sowie Ansätze zur gezielten Optimierung aufgezeigt. Abschließend wird ein Softwaremodell zur Unterstützung des Dolmetschers vor, während und nach einer Konferenz vorgestellt.
Aktualisiert: 2023-04-08
> findR *

Sprechfehler und Interferenzprozesse beim Dolmetschen

Sprechfehler und Interferenzprozesse beim Dolmetschen von Lauterbach,  Eike
Das Thema dieser Studie sind Sprechfehler und Interferenzerscheinungen beim Dolmetschen. Sprechfehler sind eine natürliche Begleiterscheinung des Sprechens. Ihre Bedeutung wurde schon frühzeitig durch Meringer & Mayer (1895) erkannt. Zu Interferenzen sind einige ältere Beiträge bekannt, eine aktuelle, zusammenhängende Untersuchung ist bis dato aber noch nicht erfolgt. Um der Themenstellung «Sprechfehler und Interferenzprozesse beim Dolmetschen» gerecht zu werden, stehen in dieser Untersuchung Dolmetschprozesse im Fokus der Betrachtung, um dem Leser den Dolmetschprozess wie auch die Abläufe beim Dolmetschen verständlich zu machen. Als Unterstützung dienen dazu die Definition von Sprechfehlern und auftretenden Sprechfehlerarten, die Betrachtung von Korrekturen und die Analyse von Interferenzerscheinungen.
Aktualisiert: 2023-04-08
> findR *

Der Simultandolmetschprozess

Der Simultandolmetschprozess von Wörrlein,  Marion
Simultandolmetschen ist ein komplexer kognitiver Vorgang, in dessen Verlauf zahlreiche Prozesse gleichzeitig bewältigt und koordiniert werden müssen. Dies erfordert vom Dolmetscher den gezielten Einsatz simultanspezifischer Strategien, die mit entscheidend für die Qualität der gesamten Dolmetschleistung sind. Wie sehen diese Strategien aus? Welche Strategien werden bevorzugt in welchen Situationen eingesetzt und welche bedingen sich gegenseitig? Benötigen sie viel oder sparen sie viel Verarbeitungskapazität ein? Auf diese und weitere Fragen gibt die vorliegende Arbeit detaillierte Antworten. Das Hauptaugenmerk wird dabei nach der Erläuterung des Simultandolmetschprozesses anhand des Modells von Barbara Moser-Mercer auf die verstehensstützenden Strategien Antizipation, Inferenzieren, Segmentierung und Wissensaktivierung gelegt.
Aktualisiert: 2019-12-19
> findR *

Prosodie beim Simultandolmetschen

Prosodie beim Simultandolmetschen von Ahrens,  Barbara
Prosodische Phänomene wurden in der Dolmetschforschung lange Zeit vernachlässigt, obwohl ihre Bedeutung für die mündliche Sprachproduktion bereits in sehr frühen Arbeiten zum Dolmetschen zum Ausdruck kam. Neben kommunikations-, translations- und dolmetschwissenschaftlichen Grundlagen bildet die Prosodieforschung den Ausgangspunkt für die Untersuchung eines authentischen Korpus professioneller Dolmetschleistungen im Sprachenpaar Englisch-Deutsch. Unter Berücksichtigung der spezifischen Bedingungen der Sprachrezeption und -produktion beim Simultandolmetschen und unter Anwendung eines Analyseansatzes, der sich an den wesentlichen Aufgaben der Prosodie orientiert, werden die prosodischen Besonderheiten dieser simultan gedolmetschten Texte analysiert.
Aktualisiert: 2023-04-12
> findR *

Die Nürnberger Prozesse

Die Nürnberger Prozesse von Ramler,  Siegfried
Siegfried Ramlers fesselnde Erinnerungen umfassen acht Dekaden Zeitgeschichte und reichen vom Europa des 20. Jahrhunderts bis nach Hawaii. Sie umspannen seine Rolle als Simultandolmetscher der Nürnberger Prozesse bis zu seiner bemerkenswerten Laufbahn in der internationalen Pädagogik und Bildungskooperation im asiatisch-pazifischem Raum. Das Buch schildert seine Kindheit in Österreich und die damit verbundene Erfahrung des Anschlusses an das nationalsozialistische Deutschland. Seine Flucht in einem Kindertransport nach England, sein Leben in London während des Zweiten Weltkriegs und der verheerenden Luftangriffe bilden weitere prägende Stationen. Die anfänglichen Pflichten als Übersetzer der amerikanischen Armee münden schließlich in seine Tätigkeit für das Dolmetscherteam der berühmten Nürnberger Prozesse. Siegfried Ramler schreibt über den direkten Kontakt zu den Granden des Dritten Reichs während den Haupt- und Nachfolgeprozessen. Aus einer einzigartigen persönlichen Perspektive bekommt der Leser nicht nur Einblick in die Denkweisen der angeklagten Nationalsozialisten, sondern wird darüber hinaus zum Zeugen von Rechtsgeschichte des 20. Jahrhunderts. Als dienstältestes Mitglied der Dolmetschabteilung war der Autor zudem maßgeblich an der neuartigen Systementwicklung der Simultanübersetzung beteiligt, die in Nürnberg das erste Mal seine Anwendung fand und heute auf der ganzen Welt praktiziert wird. Nürnberg ist Kulisse und Grundstein für eine persönliche Geschichte, die Siegfried Ramler nach der Heirat einer hawaiianischen Gerichtsstenographin nach Hawaii führt, wo er bis heute federführend bei der Einrichtung zahlreicher Bildungskooperationen und Austauschprogramme im asiatisch-pazifischen Raum wirkt.
Aktualisiert: 2023-04-15
> findR *

Jenseits simultanfähiger Terminologiesysteme

Jenseits simultanfähiger Terminologiesysteme von Stoll,  Christoph
Die vorliegende Untersuchung entwickelt aus in der Praxis beobachteten Arbeitsverfahren ein Modell der Vorverlagerung von Kognition aus der Phase des Simultandolmetschens in die der Vorbereitung: Analog zum Konsekutivdolmetschen werden Texte in der Vorbereitungsphase verstanden, strukturiert und das Ergebnis fixiert oder dem Gedächtnis anvertraut. Die Ergebnisse des so vorgeleisteten Denkaufwandes der Dolmetschstrategien, der Analyse und Segmentierung der Syntax und Argumentationsstruktur von Redemanuskripten, der Wissensaktivierung sowie der Terminologie wird beim Simultandolmetschen abgerufen, wodurch sich die freie, verfügbare Konzentration erhöht. Der Autor stellt einen detaillierten Arbeitsablauf professioneller Konferenzdolmetscher vor, Methoden der Lexikographie und Verifikation sowie der wortfeldbasierten, konzeptorientierten Terminologieverwaltung, bei der auch Termini vorbereitet werden, die nicht in den Manuskripten vorkommen, mit hoher Wahrscheinlichkeit jedoch bei der Konferenz. Es entsteht ein flächendeckender Benennungsteppich für das Fachgebiet. Techniken wie ContentMaps, eskalierende Semwolken, mehrdimensionale semantische Felder, der richtigen Sichtvorlagen und Tools für die Kabine und hochleistungsfähiger Mnemotechnik unterstützen dabei die Qualität der Arbeit. Ziel der Untersuchung ist die Neuordnung und Automatisierung der Arbeitsverfahren beim professionellen Konferenzdolmetschen durch die Entwicklung eines onomasiologischen, offenen CAI-Systems auf der Grundlage einer wissenschaftlichen Modellierung des gesamten Dolmetschprozesses inklusive der Vorbereitungsphase – einer Conference Interpreter’s Workbench, die in allen Phasen des Arbeitsablaufes im Push-Prinzip Informationen vorselektiert, strukturiert anbietet und dadurch viele Arbeitsschritte vereinfacht. Der Band kann als Anleitung zur Vorbereitung von Dolmetscheinsätzen Verwendung finden, als Anknüpfpunkt für Forscher und Entwickler, sowie als Einblick in die aktuelle Praxis und Zukunft des Dolmetschens bei anspruchsvollen Fachkongressen.
Aktualisiert: 2022-12-21
> findR *

Dolmetschen im Sport

Dolmetschen im Sport von Kootz,  Tilman
Der Sport ist das dominierende Phänomen der heutigen Freizeitkultur und ein wachsender Wirtschaftszweig. Ob in den Medien, beim Handel mit Sportwaren oder beim Sport selbst: Wo über Sport gesprochen wird, treffen verschiedene Sprachen aufeinander. Um Sprachbarrieren zu überwinden, sind Dolmetscher oft unverzichtbar. Das Fachgebiet Sport bringt dabei Besonderheiten mit sich, z. B. die große Rolle des Fernsehens sowie eine eigene, vielschichtige Sprache, in der Jargon nicht selten mit Fachlexik kombiniert wird. War die Sportsprache bereits Gegenstand vieler Publikationen, befasst sich dieses Buch mit den kaum erforschten Dolmetschtätigkeiten im Sport. Im Theorieteil werden u. a. der Bedarf an Dolmetschleistungen dargelegt und die Sportsprache aus Dolmetschersicht analysiert. Grundlage des Praxisteils ist eine Umfrage unter 51 Sport-Dolmetschern, die zu sprachlichen Herausforderungen ebenso befragt wurden wie zu den häufigsten Dolmetschsituationen oder den Verdienstmöglichkeiten.
Aktualisiert: 2019-01-11
> findR *

Die Bedeutung von Fachwissen für das Simultandolmetschen

Die Bedeutung von Fachwissen für das Simultandolmetschen von Fritz,  Silke
Dolmetscher finden in dieser Diplomarbeit eine Analyse der wichtigsten Bausteine für eine gute Arbeitsleistung. Dieses Buch zeigt auf, inwieweit Vorwissen wesentlich für das Verstehen eines Textes ist und wie wichtig es für Dolmetscher ist, sich hierfür nicht nur Fachvokabular, sondern auch Fachwissen anzueignen. Weiterhin wird beleuchtet, wie Verstehensdefizite durch geschickte Dolmetschstrategien ausgeglichen werden können.
Aktualisiert: 2019-04-18
> findR *

Dolmetschmodelle – erfasst, erläutert, erweitert

Dolmetschmodelle – erfasst, erläutert, erweitert von Andres,  Dörte, Behr,  Martina, Dingfelder Stone,  Maren
In diesem Sammelband werden verschiedene Dolmetschprozessmodelle vorgestellt: von der kognitiven Verarbeitung des Inputs über das interaktive Zusammenspiel der Kommunikationspartner bis hin zum Rollenverständnis des Dolmetschers in seinem situativen Kontext. Diese Modelle, die in erster Linie dem Simultandolmetschen zuzuschreiben sind, werden von den AutorInnen kritisch beleuchtet und im Hinblick auf eine Übertragung auf das Konsekutivdolmetschen erweitert. Es entsteht damit ein Überblick über die Vielfältigkeit sowie die Ausbaufähigkeit vorhandener Dolmetschprozessmodelle, anhand derer auch die Komplexität des Dolmetschens an sich deutlich wird.
Aktualisiert: 2023-04-07
> findR *

Beiträge zu einer Geschichte der Translation

Beiträge zu einer Geschichte der Translation von Müller,  Ina, Salevsky,  Heidemarie
Das Buch befasst sich mit bedeutenden Dolmetschern und Übersetzern aus 5000 Jahren auf der Basis umfangreicher Recherchen in Archiven und Bibliotheken. Aus der Geschichte der Translation sind erstmals aufgearbeitet: die Dolmetscher im Alten Testament, die Rolle der Pfortendolmetscher im Osmanischen Reich, die Dolmetschermemoiren über die Kriegserklärung Deutschlands an die Sowjetunion am 22. Juni 1941 in der Gegenüberstellung mit neuen Dokumenten aus Archiven in Moskau und Washington sowie die Geschichte des Simultandolmetschens in der DDR. Gründlich beleuchten die Autorinnen die Tätigkeit der Russisch-Dolmetscher auf dem Nürnberger Prozess anhand schriftlicher und mündlicher Erinnerungen. Den Abschluss bilden Leben und Wirken der Übersetzer der ersten russischen Ausgabe des Kapitals von Karl Marx.
Aktualisiert: 2023-04-07
> findR *
MEHR ANZEIGEN

Bücher zum Thema Simultandolmetschen

Sie suchen ein Buch über Simultandolmetschen? Bei Buch findr finden Sie eine große Auswahl Bücher zum Thema Simultandolmetschen. Entdecken Sie neue Bücher oder Klassiker für Sie selbst oder zum Verschenken. Buch findr hat zahlreiche Bücher zum Thema Simultandolmetschen im Sortiment. Nehmen Sie sich Zeit zum Stöbern und finden Sie das passende Buch für Ihr Lesevergnügen. Stöbern Sie durch unser Angebot und finden Sie aus unserer großen Auswahl das Buch, das Ihnen zusagt. Bei Buch findr finden Sie Romane, Ratgeber, wissenschaftliche und populärwissenschaftliche Bücher uvm. Bestellen Sie Ihr Buch zum Thema Simultandolmetschen einfach online und lassen Sie es sich bequem nach Hause schicken. Wir wünschen Ihnen schöne und entspannte Lesemomente mit Ihrem Buch.

Simultandolmetschen - Große Auswahl Bücher bei Buch findr

Bei uns finden Sie Bücher beliebter Autoren, Neuerscheinungen, Bestseller genauso wie alte Schätze. Bücher zum Thema Simultandolmetschen, die Ihre Fantasie anregen und Bücher, die Sie weiterbilden und Ihnen wissenschaftliche Fakten vermitteln. Ganz nach Ihrem Geschmack ist das passende Buch für Sie dabei. Finden Sie eine große Auswahl Bücher verschiedenster Genres, Verlage, Autoren bei Buchfindr:

Sie haben viele Möglichkeiten bei Buch findr die passenden Bücher für Ihr Lesevergnügen zu entdecken. Nutzen Sie unsere Suchfunktionen, um zu stöbern und für Sie interessante Bücher in den unterschiedlichen Genres und Kategorien zu finden. Unter Simultandolmetschen und weitere Themen und Kategorien finden Sie schnell und einfach eine Auflistung thematisch passender Bücher. Probieren Sie es aus, legen Sie jetzt los! Ihrem Lesevergnügen steht nichts im Wege. Nutzen Sie die Vorteile Ihre Bücher online zu kaufen und bekommen Sie die bestellten Bücher schnell und bequem zugestellt. Nehmen Sie sich die Zeit, online die Bücher Ihrer Wahl anzulesen, Buchempfehlungen und Rezensionen zu studieren, Informationen zu Autoren zu lesen. Viel Spaß beim Lesen wünscht Ihnen das Team von Buchfindr.