Vom Übersetzen zum Simultandolmetschen

Vom Übersetzen zum Simultandolmetschen von Stähle,  Jürgen, Willemsen,  Roger
Übersetzen ist Entscheiden. Simultandolmetschen ist blitzschnelles Entscheiden. Erst beim Übersetzen offenbaren Text und Rede ihre sprachliche Qualität. Und: Nur exzellente Übersetzer können gute Simultandolmetscher sein.Aber wie geht das – gleichzeitig hören und sprechen? Kann der Dolmetscher dabei noch über Inhalte nachdenken? Zumal: Ein guter Simultandolmetscher ist immer einen Satz voraus.
Aktualisiert: 2023-06-15
> findR *

Interferenzen beim Simultandolmetschen vom Spanischen ins Deutsche aus (psycho)linguistischer und dolmetschprozessorientierter Perspektive

Interferenzen beim Simultandolmetschen vom Spanischen ins Deutsche aus (psycho)linguistischer und dolmetschprozessorientierter Perspektive von Konzett,  Jennifer
Die Erforschung von Interferenzerscheinungen wurde im Bereich der Dolmetschwissenschaft bislang vernachlässigt, obwohl das Phänomen sowohl aus linguistischer als auch aus dolmetschprozessorientierter Perspektive interessant ist, da es ermöglicht, sprachspezifische Unterschiede, Sprachverarbeitungsprozesse sowie Herausforderungen und Strategien beim Simultandolmetschen zu erfassen. In der vorliegenden Publikation werden die im Rahmen eines Dissertationsprojektes erhobenen Daten dargestellt, welche Aufschluss über Interferenzen beim Simultandolmetschen in die A-Sprache in der Sprachkombination Spanisch-Deutsch geben.
Aktualisiert: 2023-06-15
> findR *

Vom Übersetzen zum Simultandolmetschen

Vom Übersetzen zum Simultandolmetschen von Stähle,  Jürgen, Willemsen,  Roger
Übersetzen ist Entscheiden. Simultandolmetschen ist blitzschnelles Entscheiden. Erst beim Übersetzen offenbaren Text und Rede ihre sprachliche Qualität. Und: Nur exzellente Übersetzer können gute Simultandolmetscher sein.Aber wie geht das – gleichzeitig hören und sprechen? Kann der Dolmetscher dabei noch über Inhalte nachdenken? Zumal: Ein guter Simultandolmetscher ist immer einen Satz voraus.
Aktualisiert: 2023-06-07
> findR *

Interferenzen beim Simultandolmetschen vom Spanischen ins Deutsche aus (psycho)linguistischer und dolmetschprozessorientierter Perspektive

Interferenzen beim Simultandolmetschen vom Spanischen ins Deutsche aus (psycho)linguistischer und dolmetschprozessorientierter Perspektive von Konzett,  Jennifer
Die Erforschung von Interferenzerscheinungen wurde im Bereich der Dolmetschwissenschaft bislang vernachlässigt, obwohl das Phänomen sowohl aus linguistischer als auch aus dolmetschprozessorientierter Perspektive interessant ist, da es ermöglicht, sprachspezifische Unterschiede, Sprachverarbeitungsprozesse sowie Herausforderungen und Strategien beim Simultandolmetschen zu erfassen. In der vorliegenden Publikation werden die im Rahmen eines Dissertationsprojektes erhobenen Daten dargestellt, welche Aufschluss über Interferenzen beim Simultandolmetschen in die A-Sprache in der Sprachkombination Spanisch-Deutsch geben.
Aktualisiert: 2023-06-05
> findR *

Vom Übersetzen zum Simultandolmetschen

Vom Übersetzen zum Simultandolmetschen von Stähle,  Jürgen, Willemsen,  Roger
Übersetzen ist Entscheiden. Simultandolmetschen ist blitzschnelles Entscheiden. Erst beim Übersetzen offenbaren Text und Rede ihre sprachliche Qualität. Und: Nur exzellente Übersetzer können gute Simultandolmetscher sein.Aber wie geht das – gleichzeitig hören und sprechen? Kann der Dolmetscher dabei noch über Inhalte nachdenken? Zumal: Ein guter Simultandolmetscher ist immer einen Satz voraus.
Aktualisiert: 2023-06-01
> findR *

Vom Übersetzen zum Simultandolmetschen

Vom Übersetzen zum Simultandolmetschen von Stähle,  Jürgen, Willemsen,  Roger
Übersetzen ist Entscheiden. Simultandolmetschen ist blitzschnelles Entscheiden. Erst beim Übersetzen offenbaren Text und Rede ihre sprachliche Qualität. Und: Nur exzellente Übersetzer können gute Simultandolmetscher sein.Aber wie geht das – gleichzeitig hören und sprechen? Kann der Dolmetscher dabei noch über Inhalte nachdenken? Zumal: Ein guter Simultandolmetscher ist immer einen Satz voraus.
Aktualisiert: 2023-06-01
> findR *

Interferenzen beim Simultandolmetschen vom Spanischen ins Deutsche aus (psycho)linguistischer und dolmetschprozessorientierter Perspektive

Interferenzen beim Simultandolmetschen vom Spanischen ins Deutsche aus (psycho)linguistischer und dolmetschprozessorientierter Perspektive von Konzett,  Jennifer
Die Erforschung von Interferenzerscheinungen wurde im Bereich der Dolmetschwissenschaft bislang vernachlässigt, obwohl das Phänomen sowohl aus linguistischer als auch aus dolmetschprozessorientierter Perspektive interessant ist, da es ermöglicht, sprachspezifische Unterschiede, Sprachverarbeitungsprozesse sowie Herausforderungen und Strategien beim Simultandolmetschen zu erfassen. In der vorliegenden Publikation werden die im Rahmen eines Dissertationsprojektes erhobenen Daten dargestellt, welche Aufschluss über Interferenzen beim Simultandolmetschen in die A-Sprache in der Sprachkombination Spanisch-Deutsch geben.
Aktualisiert: 2023-05-30
> findR *

Interferenzen beim Simultandolmetschen vom Spanischen ins Deutsche aus (psycho)linguistischer und dolmetschprozessorientierter Perspektive

Interferenzen beim Simultandolmetschen vom Spanischen ins Deutsche aus (psycho)linguistischer und dolmetschprozessorientierter Perspektive von Konzett,  Jennifer
Die Erforschung von Interferenzerscheinungen wurde im Bereich der Dolmetschwissenschaft bislang vernachlässigt, obwohl das Phänomen sowohl aus linguistischer als auch aus dolmetschprozessorientierter Perspektive interessant ist, da es ermöglicht, sprachspezifische Unterschiede, Sprachverarbeitungsprozesse sowie Herausforderungen und Strategien beim Simultandolmetschen zu erfassen. In der vorliegenden Publikation werden die im Rahmen eines Dissertationsprojektes erhobenen Daten dargestellt, welche Aufschluss über Interferenzen beim Simultandolmetschen in die A-Sprache in der Sprachkombination Spanisch-Deutsch geben.
Aktualisiert: 2023-05-29
> findR *

Interferenzen beim Simultandolmetschen vom Spanischen ins Deutsche aus (psycho)linguistischer und dolmetschprozessorientierter Perspektive

Interferenzen beim Simultandolmetschen vom Spanischen ins Deutsche aus (psycho)linguistischer und dolmetschprozessorientierter Perspektive von Konzett,  Jennifer
Die Erforschung von Interferenzerscheinungen wurde im Bereich der Dolmetschwissenschaft bislang vernachlässigt, obwohl das Phänomen sowohl aus linguistischer als auch aus dolmetschprozessorientierter Perspektive interessant ist, da es ermöglicht, sprachspezifische Unterschiede, Sprachverarbeitungsprozesse sowie Herausforderungen und Strategien beim Simultandolmetschen zu erfassen. In der vorliegenden Publikation werden die im Rahmen eines Dissertationsprojektes erhobenen Daten dargestellt, welche Aufschluss über Interferenzen beim Simultandolmetschen in die A-Sprache in der Sprachkombination Spanisch-Deutsch geben.
Aktualisiert: 2023-05-26
> findR *

Interferenzen beim Simultandolmetschen vom Spanischen ins Deutsche aus (psycho)linguistischer und dolmetschprozessorientierter Perspektive

Interferenzen beim Simultandolmetschen vom Spanischen ins Deutsche aus (psycho)linguistischer und dolmetschprozessorientierter Perspektive von Konzett,  Jennifer
Die Erforschung von Interferenzerscheinungen wurde im Bereich der Dolmetschwissenschaft bislang vernachlässigt, obwohl das Phänomen sowohl aus linguistischer als auch aus dolmetschprozessorientierter Perspektive interessant ist, da es ermöglicht, sprachspezifische Unterschiede, Sprachverarbeitungsprozesse sowie Herausforderungen und Strategien beim Simultandolmetschen zu erfassen. In der vorliegenden Publikation werden die im Rahmen eines Dissertationsprojektes erhobenen Daten dargestellt, welche Aufschluss über Interferenzen beim Simultandolmetschen in die A-Sprache in der Sprachkombination Spanisch-Deutsch geben.
Aktualisiert: 2023-05-15
> findR *

Vom Übersetzen zum Simultandolmetschen

Vom Übersetzen zum Simultandolmetschen von Stähle,  Jürgen, Willemsen,  Roger
Übersetzen ist Entscheiden. Simultandolmetschen ist blitzschnelles Entscheiden. Erst beim Übersetzen offenbaren Text und Rede ihre sprachliche Qualität. Und: Nur exzellente Übersetzer können gute Simultandolmetscher sein.Aber wie geht das – gleichzeitig hören und sprechen? Kann der Dolmetscher dabei noch über Inhalte nachdenken? Zumal: Ein guter Simultandolmetscher ist immer einen Satz voraus.
Aktualisiert: 2023-05-13
> findR *

Interferenzen beim Simultandolmetschen vom Spanischen ins Deutsche aus (psycho)linguistischer und dolmetschprozessorientierter Perspektive

Interferenzen beim Simultandolmetschen vom Spanischen ins Deutsche aus (psycho)linguistischer und dolmetschprozessorientierter Perspektive von Konzett,  Jennifer
Die Erforschung von Interferenzerscheinungen wurde im Bereich der Dolmetschwissenschaft bislang vernachlässigt, obwohl das Phänomen sowohl aus linguistischer als auch aus dolmetschprozessorientierter Perspektive interessant ist, da es ermöglicht, sprachspezifische Unterschiede, Sprachverarbeitungsprozesse sowie Herausforderungen und Strategien beim Simultandolmetschen zu erfassen. In der vorliegenden Publikation werden die im Rahmen eines Dissertationsprojektes erhobenen Daten dargestellt, welche Aufschluss über Interferenzen beim Simultandolmetschen in die A-Sprache in der Sprachkombination Spanisch-Deutsch geben.
Aktualisiert: 2023-05-12
> findR *

Interferenzen beim Simultandolmetschen vom Spanischen ins Deutsche aus (psycho)linguistischer und dolmetschprozessorientierter Perspektive

Interferenzen beim Simultandolmetschen vom Spanischen ins Deutsche aus (psycho)linguistischer und dolmetschprozessorientierter Perspektive von Konzett,  Jennifer
Die Erforschung von Interferenzerscheinungen wurde im Bereich der Dolmetschwissenschaft bislang vernachlässigt, obwohl das Phänomen sowohl aus linguistischer als auch aus dolmetschprozessorientierter Perspektive interessant ist, da es ermöglicht, sprachspezifische Unterschiede, Sprachverarbeitungsprozesse sowie Herausforderungen und Strategien beim Simultandolmetschen zu erfassen. In der vorliegenden Publikation werden die im Rahmen eines Dissertationsprojektes erhobenen Daten dargestellt, welche Aufschluss über Interferenzen beim Simultandolmetschen in die A-Sprache in der Sprachkombination Spanisch-Deutsch geben.
Aktualisiert: 2023-05-08
> findR *

Interferenzen beim Simultandolmetschen vom Spanischen ins Deutsche aus (psycho)linguistischer und dolmetschprozessorientierter Perspektive

Interferenzen beim Simultandolmetschen vom Spanischen ins Deutsche aus (psycho)linguistischer und dolmetschprozessorientierter Perspektive von Konzett,  Jennifer
Die Erforschung von Interferenzerscheinungen wurde im Bereich der Dolmetschwissenschaft bislang vernachlässigt, obwohl das Phänomen sowohl aus linguistischer als auch aus dolmetschprozessorientierter Perspektive interessant ist, da es ermöglicht, sprachspezifische Unterschiede, Sprachverarbeitungsprozesse sowie Herausforderungen und Strategien beim Simultandolmetschen zu erfassen. In der vorliegenden Publikation werden die im Rahmen eines Dissertationsprojektes erhobenen Daten dargestellt, welche Aufschluss über Interferenzen beim Simultandolmetschen in die A-Sprache in der Sprachkombination Spanisch-Deutsch geben.
Aktualisiert: 2023-04-20
> findR *

Zwischen Knast und Staatsempfang

Zwischen Knast und Staatsempfang von Kuhl de Solano,  Ingeborg
Als Ingeborg Kuhl de Solano kurz nach dem Zweiten Weltkrieg mit einer Ausbildung in Stenografie, Schreibmaschine und Sprachen in das Berufsleben als Sekretärin einstieg, ahnte sie wohl nicht, welche vielfältigen Erlebnisse sich mit dieser von ihr später weit ausgebauten Tätigkeit verbinden würden. Besonders die spanische Sprache und Kultur wurden ihr Lebensinhalt. Zeit ihres Lebens hat die gebürtige Frankfurterin mit wachem Geist und großem Einsatz in Wirtschaftsunternehmen, auf Staatsempfängen die Verständigung der Gäste ermöglicht, war unzähligen Persönlichkeiten des politischen und wirtschaftlichen Lebens begegnet. Sie dolmetschte in Fernsehsendungen, übersetzte spanische und iberoamerikanische Filme und erlebte manche Kuriosität bei ihren unzähligen Einsätzen als Gerichtsdolmetscherin. In fortgeschrittenem Alter studierte sie noch für das Lehramt: Deutsch, Englisch und Spanisch reichten nicht, zusätzliche Studien in Französisch, Italienisch und Russisch halfen ihr, Sprachen grundlegend zu verstehen und zu vergleichen. Bis zum 69. Lebensjahr war sie als Lehrerin an verschiedenen Schulen im Raum Frankfurt tätig. Sie übermittelte ihren Schülerinnen und Schülern nicht nur Kenntnisse der spanischen Sprache, Geschichte und Kultur, sondern auch Liebe zu Musik, Tanz und Kreativität durch zahlreiche Kulturprojekte sowie durch regelmäßigen Schüleraustausch und Berufspraktika im Land der Zielsprache. In diesem Buch zieht Ingeborg Kuhl de Solano die Bilanz ihres reichen Lebens, erfüllt von wunderbaren Erinnerungen und dankbar für zahllose Chancen, die sie beherzt ergriffen und tatkräftig umgesetzt hat.
Aktualisiert: 2021-07-22
> findR *

Visuelle Informationen beim Simultandolmetschen

Visuelle Informationen beim Simultandolmetschen von Seubert,  Sabine
Der Dolmetschprozess wird nicht nur vom gesprochenen Wort bestimmt. Blickdaten zeigen vielmehr, wie sehr sich Dolmetscher bereits durch visuelle Informationen auf die Situation einstellen, bevor sie den eigentlichen Redebeitrag verarbeiten. Sabine Seubert ist diesem Phänomen nachgegangen und ergründet die Bedeutung visueller Informationen für das Simultandolmetschen. Mithilfe von Eyetracking-­Daten professioneller Konferenzdolmetscherinnen in einem realitätsnahen Versuchssetting beantwortet sie folgende Fragen: Zu welchem Zeitpunkt der Originalrede schauen Dolmetscher wohin? Werden visuelle Informationen je nach Teilprozess des Dolmetschens unterschiedlich verarbeitet? Lassen sich Dolmetscher durch ein unruhiges Umfeld leicht ablenken oder sind sie in der Lage, alle Störungsmomente auszublenden? Und ist vielleicht sogar eine Überfrachtung mit visuellen Informationen möglich?
Aktualisiert: 2022-12-12
> findR *
MEHR ANZEIGEN

Bücher zum Thema Simultandolmetschen

Sie suchen ein Buch über Simultandolmetschen? Bei Buch findr finden Sie eine große Auswahl Bücher zum Thema Simultandolmetschen. Entdecken Sie neue Bücher oder Klassiker für Sie selbst oder zum Verschenken. Buch findr hat zahlreiche Bücher zum Thema Simultandolmetschen im Sortiment. Nehmen Sie sich Zeit zum Stöbern und finden Sie das passende Buch für Ihr Lesevergnügen. Stöbern Sie durch unser Angebot und finden Sie aus unserer großen Auswahl das Buch, das Ihnen zusagt. Bei Buch findr finden Sie Romane, Ratgeber, wissenschaftliche und populärwissenschaftliche Bücher uvm. Bestellen Sie Ihr Buch zum Thema Simultandolmetschen einfach online und lassen Sie es sich bequem nach Hause schicken. Wir wünschen Ihnen schöne und entspannte Lesemomente mit Ihrem Buch.

Simultandolmetschen - Große Auswahl Bücher bei Buch findr

Bei uns finden Sie Bücher beliebter Autoren, Neuerscheinungen, Bestseller genauso wie alte Schätze. Bücher zum Thema Simultandolmetschen, die Ihre Fantasie anregen und Bücher, die Sie weiterbilden und Ihnen wissenschaftliche Fakten vermitteln. Ganz nach Ihrem Geschmack ist das passende Buch für Sie dabei. Finden Sie eine große Auswahl Bücher verschiedenster Genres, Verlage, Autoren bei Buchfindr:

Sie haben viele Möglichkeiten bei Buch findr die passenden Bücher für Ihr Lesevergnügen zu entdecken. Nutzen Sie unsere Suchfunktionen, um zu stöbern und für Sie interessante Bücher in den unterschiedlichen Genres und Kategorien zu finden. Unter Simultandolmetschen und weitere Themen und Kategorien finden Sie schnell und einfach eine Auflistung thematisch passender Bücher. Probieren Sie es aus, legen Sie jetzt los! Ihrem Lesevergnügen steht nichts im Wege. Nutzen Sie die Vorteile Ihre Bücher online zu kaufen und bekommen Sie die bestellten Bücher schnell und bequem zugestellt. Nehmen Sie sich die Zeit, online die Bücher Ihrer Wahl anzulesen, Buchempfehlungen und Rezensionen zu studieren, Informationen zu Autoren zu lesen. Viel Spaß beim Lesen wünscht Ihnen das Team von Buchfindr.