Modalpartikeln als Übersetzungsproblem

Modalpartikeln als Übersetzungsproblem von Peters,  Christiane
Die Modalpartikeln stellen aufgrund ihrer Polyfunktionalität und ihrer hohen Frequenz ein besonderes Charakteristikum des Deutschen dar. Bei der Übersetzung bereiten sie häufig Probleme und sind auch im Fremdsprachenunterricht nur schwer zu vermitteln, weil sie in anderen Sprachen keine direkten Äquivalente haben. Die vorliegende Studie untersucht auf der Basis eines Korpus, welche sprachlichen Mittel im Spanischen die Funktion deutscher Modalpartikeln - insbesondere JA, DOCH, SCHON, EBEN und HALT - übernehmen können. Die Übersetzungsmöglichkeiten für jede einzelne Partikel sind je nach Kontext und Verwendungsweise unterschiedlich.
Aktualisiert: 2019-12-19
> findR *

Die deutschen Modalpartikeln

Die deutschen Modalpartikeln von May,  Corinna
Die Arbeit leistet einen Beitrag zur Übersetzungswissenschaft und zum Deutsch als Fremdsprache-Unterricht (DaF). Im ersten Teil werden anhand zweier kontrastiver Analysen Deutsch-Spanisch und Spanisch-Deutsch sowie auf der Grundlage eines repräsentativen Textkorpus die sprachlichen Mittel des Spanischen erarbeitet, die als Funktionsäquivalente für die deutschen Modalpartikeln und fungieren können. Die Wiedergabemöglichkeiten sind äußerst vielfältig, treten jedoch weitaus seltener auf als deutsche Modalpartikeln. Im zweiten Teil der Arbeit werden Didaktisierungsvorschläge zum Lehr- und Lernproblem «Modalpartikeln im DaF-Unterricht» gegeben. Diese werden abschließend im Rahmen einer dreimonatigen Fallstudie am Instituto de Idioma Alemán «Alejandro von Humboldt» in Guatemala-Stadt bewertet und erprobt.
Aktualisiert: 2019-12-19
> findR *

Prosodische Eigenschaften der deutschen Modalpartikeln

Prosodische Eigenschaften der deutschen Modalpartikeln von Ikoma,  Miki
"Er ist doch krank", dieser Satz mit der Modalpartikel doch, lässt sich verschieden interpretieren - zum Beispiel kann der Sprecher seinen Gesprächspartner mit diesem Satz daran erinnern, dass jemand "krank ist". Der Sprecher kann aber auch mit dem doch seinem Gesprächspartner gegenüber einen sehr starken Widerspruch ausdrücken. Das Problem für den Zweit- und Fremdsprachenerwerb ist, dass es für Nicht-Muttersprachler des Deutschen oft sehr schwer ist, die intendierten genauen Sprechereinstellungen zu erfassen. Grammatiken und auch Muttersprachler des Deutschen haben oft keine Erklärungen dafür. Wie können aber Muttersprachler des Deutschen genaue Intentionen im Gespräch ausdrücken und begreifen, indem sie verschiedene Modalpartikeln benutzen? Spielt dabei nicht die Prosodie eine große Rolle, da die Modalpartikeln hauptsächlich in der gesprochenen Sprache verwendet werden? Ausgehend von diesen Fragen untersuchte die Autorin die prosodischen Eigenschaften der vier Modalpartikeln ja, doch, schon und denn im Deutschen. In Experimenten werden von Muttersprachlern Sätze in verschiedenen Situationen vorgelesen, deren Prosodie dann akustisch analysiert wird, besonders die drei akustischen Parameter: Dauer, Intensität und Grundfrequenz. Auf Grund der Ergebnisse der akustischen Analyse werden von der Autorin diejenigen spezifischen prosodischen Merkmale der Modalpartikeln herausgearbeitet, die die jeweilige Haltung bzw. Einstellung der Sprecher anzeigen.
Aktualisiert: 2019-12-20
> findR *

Deutsche Modalpartikeln und ihre Äquivalenzen im Galicischen

Deutsche Modalpartikeln und ihre Äquivalenzen im Galicischen von Sueiro Orallo,  Irene
Kontrastive Studien stellen für Sprachwissenschaftler und am Sprachvergleich interessierte Übersetzer eine wertvolle Stütze dar, insbesondere wenn es um sprachliche Regeln geht, die in der einen Sprache gut ausgebildet, in der anderen nur ansatzweise vorhanden sind, wie dies bei der Modalität und ihren vielfältigen, vom Sprachsystem abhängigen Ausdrucksmitteln der Fall ist. Im Zentrum der Arbeit zu den Ausgangssprachen Deutsch und Galicisch steht die Analyse von über 200 literarischen Textsegmenten hinsichtlich des Gebrauchs der Modalpartikeln und anderer Ausdrucksmittel der Modalität. Dialoge aus einer Fernsehserie und eine an galicische Muttersprachler gerichtete Umfrage bieten jeweils aufschlußreiche Ergebnisse und Überlegungen. Im Gegensatz zum Deutschen wurde die Modalität im Galicischen bisher kaum erforscht. Das Spanische und das Portugiesische werden hier ebenfalls einbezogen.
Aktualisiert: 2019-12-19
> findR *

Modus, Modalverben, Modalpartikeln

Modus, Modalverben, Modalpartikeln von Fabricius-Hansen,  Cathrine, Leirbukt,  Oddleif, Letnes,  Ole
Modus, Modalverben und Modalpartikeln sind zentrale Themen der deutschen Grammatik – nicht zuletzt aus der Perspektive des Deutschen als Fremdsprache. Die Moduskategorie verdient aus der Sicht von Sprachen, denen eine dem Konjunktiv vergleichbare Konjugationskategorie fehlt, besondere Aufmerksamkeit. Modalpartikeln stellen wegen ihrer schwer beschreibbaren, stark kontextabhängigen Bedeutung als Objekt linguistischer Forschung wie als Lerngegenstand eine gewaltige Herausforderung dar. Modalverben teilen mit Modalpartikeln die Kontextabhängigkeit ihres Bedeutungsbeitrags, die sie zu einem Prüfstein semantischer Theorienbildung macht. Da Modalverben im Deutschen und anderen germanischen Sprachen sich etymologisch weitgehend entsprechen, gemeinsame semantisch-grammatische Eigenschaften aufweisen und eine lange, durch Quellen belegte Entwicklungsgeschichte hinter sich haben, kommt ihnen nicht nur für Theorien der diachronen und der kontrastiven Semantik, sondern auch für die Erhellung von Grammatikalisierungsprozessen eine besondere Relevanz zu.
Aktualisiert: 2020-01-10
> findR *

Die Grammatikalisierung deutscher Modalpartikeln

Die Grammatikalisierung deutscher Modalpartikeln von Molnár,  Anna
Die Herausbildung der Wortart Modalpartikel ist Ergebnis eines Grammatikalisierungsprozesses im Deutschen. In den Fallstudien dieses Bandes werden Hypothesen der bisherigen Partikelforschung über den Entstehungsweg der einzelnen Modalpartikeln mit dem empirischen Material vorwiegend frühneuhochdeutscher Texte konfrontiert. Die Analysen auf der Basis historischer Korpora modifizieren manche Annahmen der gegenwärtigen Partikelforschung in Bezug auf Entstehungszeit und -umstände der deutschen Modalpartikeln und
Aktualisiert: 2023-04-12
> findR *

Deutsche Modalpartikeln und ihre Entsprechungen im Rumänischen

Deutsche Modalpartikeln und ihre Entsprechungen im Rumänischen von Vladu,  Daniela E
Seit die deutschen Modalpartikeln (MPn) Ende der 1960er Jahre in den Mittelpunkt des linguistischen Interesses getreten sind, hat man in fast allen Sprachen der Welt nach möglichen Äquivalenten gesucht. Aus der Reihe der romanischen Sprachen treten das Französische, das Spanische und gewissermaßen auch das Italienische als modalpartikeltragende Sprachen deutlich hervor. Das Portugiesische und das Rumänische wurden in dieser Hinsicht vernachlässigt; für diese Sprachen liegen nur kürzere Aufsätze vor. Diese Studie hat zum Ziel, die Übersetzbarkeit deutscher MPn ins Rumänische zu untersuchen. Es wird versucht festzustellen, ob und mit welchen sprachlichen Mitteln deutsche MPn in der rumänischen Sprache wiedergegeben werden können. Gleichzeitig eröffnet sich das problematische Feld der regelmäßigen Äquivalenzen auf dem Bereich der MPn in beiden Sprachen, sowie die Frequenz ihrer Wiedergabe. Das Buch gliedert sich in zwei große Teile, die durch eine Beschreibung der Zweisprachlichkeit zusammengehalten werden. Der ersten deskriptiven Darstellung des Partikelproblems in der deutschen und rumänischen Sprache folgt ein praktischer Übersetzungsvergleich, wobei das Deutsche und Rumänische der Reihe nach Ziel- und Ausgangssprache ist. Das analysierte Korpus beinhaltet originale deutsche und rumänische literarische Texte mit ihren orisierten Übersetzungen. Je nach Vorkommen und Funktionen werden zuerst die deutschen MPn gegliedert und mit den jeweiligen rumänischen Übersetzungen verglichen, wobei alle Textsegmente erfasst werden: totale Äquivalenz, Teil- oder Nullentsprechung. Danach stehen rumänische Texte als modalpartikelähnliche Funktionsträger im Vordergrund. Die Frage richtet sich an rumänische Texte und deren Möglichkeit, sprachliche Mittel zu verwenden, die pragmatisch mit den deutschen MPn vergleichbar sind. Auch hier werden die Funktionsträger und deren Gebrauch knapp kommentiert. Dabei müssen die modalpartikelähnlichen Funktionsträger nicht völlig mit den deutschen MPn übereinstimmen. Es ist eine Art 'Gegenprobe', bei der ein paradigmatischer Übersetzungsvergleich rumänisch - deutsch erfolgt.
Aktualisiert: 2019-12-20
> findR *

Deutsche Modalpartikeln und ihre Entsprechungen im Italienischen

Deutsche Modalpartikeln und ihre Entsprechungen im Italienischen von Masi,  Stefania
Die Studie leistet einen Beitrag zur Problematik der Übersetzbarkeit der deutschen Modalpartikeln. Auf der Grundlage eines geschriebenen Korpus (deutsche Werke und die jeweiligen italienischen Übersetzungen; originale italienische Werke; ein italienischer Text und seine deutsche Übersetzung) wird ein Bild der Äquivalenzen zwischen den Funktionen von und vergleichbaren bzw. äquivalenten Funktionsträgern in italienischen Texten dargestellt. Eine adäquate Übersetzung von Modalpartikeln verlangt sowohl eine genaue Kenntnis über deren Funktionen im Deutschen als auch die Kenntnis der Möglichkeiten, sie im Italienischen zumindest partiell wiederzugeben, sowie die Einsicht, daß in einigen Fällen eine Nullentsprechung die einzige Lösung darstellt.
Aktualisiert: 2020-09-01
> findR *
MEHR ANZEIGEN

Bücher zum Thema Modalpartikeln

Sie suchen ein Buch über Modalpartikeln? Bei Buch findr finden Sie eine große Auswahl Bücher zum Thema Modalpartikeln. Entdecken Sie neue Bücher oder Klassiker für Sie selbst oder zum Verschenken. Buch findr hat zahlreiche Bücher zum Thema Modalpartikeln im Sortiment. Nehmen Sie sich Zeit zum Stöbern und finden Sie das passende Buch für Ihr Lesevergnügen. Stöbern Sie durch unser Angebot und finden Sie aus unserer großen Auswahl das Buch, das Ihnen zusagt. Bei Buch findr finden Sie Romane, Ratgeber, wissenschaftliche und populärwissenschaftliche Bücher uvm. Bestellen Sie Ihr Buch zum Thema Modalpartikeln einfach online und lassen Sie es sich bequem nach Hause schicken. Wir wünschen Ihnen schöne und entspannte Lesemomente mit Ihrem Buch.

Modalpartikeln - Große Auswahl Bücher bei Buch findr

Bei uns finden Sie Bücher beliebter Autoren, Neuerscheinungen, Bestseller genauso wie alte Schätze. Bücher zum Thema Modalpartikeln, die Ihre Fantasie anregen und Bücher, die Sie weiterbilden und Ihnen wissenschaftliche Fakten vermitteln. Ganz nach Ihrem Geschmack ist das passende Buch für Sie dabei. Finden Sie eine große Auswahl Bücher verschiedenster Genres, Verlage, Autoren bei Buchfindr:

Sie haben viele Möglichkeiten bei Buch findr die passenden Bücher für Ihr Lesevergnügen zu entdecken. Nutzen Sie unsere Suchfunktionen, um zu stöbern und für Sie interessante Bücher in den unterschiedlichen Genres und Kategorien zu finden. Unter Modalpartikeln und weitere Themen und Kategorien finden Sie schnell und einfach eine Auflistung thematisch passender Bücher. Probieren Sie es aus, legen Sie jetzt los! Ihrem Lesevergnügen steht nichts im Wege. Nutzen Sie die Vorteile Ihre Bücher online zu kaufen und bekommen Sie die bestellten Bücher schnell und bequem zugestellt. Nehmen Sie sich die Zeit, online die Bücher Ihrer Wahl anzulesen, Buchempfehlungen und Rezensionen zu studieren, Informationen zu Autoren zu lesen. Viel Spaß beim Lesen wünscht Ihnen das Team von Buchfindr.