Die Sprache der ältesten Fassungen des «Libre de amich e amat»
Untersuchungen zur kontrastiven Graphetik, Phonetik und Morphologie des Katalanischen und des Provenzalischen
Anhand dreier katalanischer und einer provenzalischen Fassung von Llulls «Libre de Amich e Amat» sollen die unterschiedlichen Entwicklungserscheinungen der mittelalterlichen Scriptae Kataloniens und der Provence erfasst und auf den allgemeinen Hintergrund der okzitanischen Schriftsprachen projiziert werden.