Übersetzungsdienstleistungen und Kompetenzen von Technischen Übersetzern

Übersetzungsdienstleistungen und Kompetenzen von Technischen Übersetzern von Meex,  Birgitta, Straub,  Daniela
Der Übersetzungsbedarf in der Technischen Kommunikation sowie die Nachfrage nach Übersetzungsdienstleistungen sind hoch. Derzeit übersetzen 46 % der Unternehmen in mehr als 10 Sprachen. Dieser Übersetzungsumfang muss unter Berücksichtigung von Zeit, Ressourcen und Qualität professionell geleistet werden. Viele Übersetzer arbeiten im Bereich Technische Kommunikation. Dies war Anlass für die tekom eine neue Studie über "Übersetzungsdienstleistungen und Kompetenzen von Technischen Übersetzern" zu erstellen.
Aktualisiert: 2020-01-01
> findR *

Übersetzungsdienstleistungen und Kompetenzen von Technischen Übersetzern

Übersetzungsdienstleistungen und Kompetenzen von Technischen Übersetzern von Meex,  Birgitta, Straub,  Daniela
Der Übersetzungsbedarf in der Technischen Kommunikation sowie die Nachfrage nach Übersetzungsdienstleistungen sind hoch. Derzeit übersetzen 46 % der Unternehmen in mehr als 10 Sprachen. Dieser Übersetzungsumfang muss unter Berücksichtigung von Zeit, Ressourcen und Qualität professionell geleistet werden. Viele Übersetzer arbeiten im Bereich Technische Kommunikation. Dies war Anlass für die tekom eine neue Studie über "Übersetzungsdienstleistungen und Kompetenzen von Technischen Übersetzern" zu erstellen.
Aktualisiert: 2021-07-26
> findR *

Softwarelokalisierung und Übersetzung

Softwarelokalisierung und Übersetzung von Beste,  Kai
In der übersetzerischen Realität nimmt die Fachübersetzung auf Grund ihres höheren Aufkommens einen bedeutenderen Stellenwert ein als die "klassische" literarische Übersetzung. Mit der zunehmenden Globalisierung in den 80ern entstand eine neue Art der Übersetzung: die Lokalisierung. Für den Verkauf ihrer Produkte auf internationalen Märkten mussten die Hersteller lokalisierte, d. h. auf den jeweiligen Markt zugeschnittene, Produktversionen entwickeln. Wie zahlreiche Publikationen belegen, ist Lokalisierung ein sehr aktuelles Thema, eine Betrachtung aus dem Blickwinkel der Sprach- bzw. Übersetzungswissenschaft fehlt allerdings bis dato. Die vorliegende Untersuchung will zum einen den Themenkomplex Lokalisierung im sprachwissenschaftlichen Kontext darstellen und definieren, zum anderen Lokalisierungsstrategien und -werkzeuge vorstellen. Dabei wird zu untersuchen sein, wie sich Lokalisierung zu bestehenden sprachwissenschaftlichen Theorien verhält und ob Lokalisierung lediglich eine neue Form der Fachübersetzung darstellt, eine eigenständige Sonderform der Übersetzung ist, oder ob vielleicht sogar jede Art der Übersetzung im Endeffekt eine Lokalisierung darstellt. Neben der rein sprachwissenschaftlichen Komponente soll natürlich auch ein Blick in die Praxis der Lokalisierung geboten werden. Hierbei ist u. a. die Vorgehensweise bei einem Software-Lokalisierungsprojekt zu untersuchen. In diesem Zusammenhang werden auch die Einsatzmöglichkeiten elektronischer Hilfsmittel analysiert. Abschließend ist zu klären, wie die universitäre Lehre dem Bedarf an Lokalisierungs-Know-how gerecht werden kann. In diesem Rahmen sollen Kriterien für die Entwicklung eines entsprechenden Lehr- und Lernangebots erläutert werden. Hierbei bietet naturgemäß ein modularer virtueller Kurs zahlreiche Vorteile gegenüber dem traditionellen Curriculum.
Aktualisiert: 2022-12-21
> findR *

Softwarelokalisierung

Softwarelokalisierung von Schmitz,  Klaus D, Wahle,  Kirsten
Was ist Softwarelokalisierung? Um ein Softwareprodukt weltweit anbieten zu können, muss es an verschiedene Sprach- und Kulturräume angepasst werden. Dieser Prozess wird als Softwarelokalisierung bezeichnet, wobei es um weitaus mehr geht als um die reine Übersetzung von Computerprogrammen und deren schriftliche Begleitmaterialien. In dem von Klaus-Dirk Schmitz und Kirsten Wahle herausgegebenen Buch stellen praxiserfahrene Autoren die verschiedenen Komponenten vor, die bei der Softwarelokalisierung involviert sind. Neben der Projektverwaltung, den Arbeitsmethoden und technischen Hilfsmitteln, die Übersetzern und Lokalisierern zur Verfügung stehen, werden die einzelnen Schritte im Lokalisierungsprozess beleuchtet sowie sprachliche und technische Richtlinien aufgeführt, die beim Übersetzungsvorgang zu beachten sind. Viele der Beiträge sind an der Sprachrichtung Englisch-Deutsch ausgerichtet, wobei sich die vorgestellten Methoden, Hilfsmittel und praktischen Hinweise auch auf andere Sprachpaare übertragen lassen. Der wachsende Markt für Softwarelokalisierung bietet qualifizierten Übersetzern gute Chancen für die berufliche Zukunft. Das Buch richtet sich daher insbesondere an Übersetzer, die sich mit dem Bereich der Softwarelokalisierung vertraut machen möchten. Doch auch wer bereits in diesem Berufsfeld arbeitet, findet ausreichend Möglichkeiten, seine Kenntnisse zu vertiefen.
Aktualisiert: 2019-01-07
> findR *

Einkauf von Übersetzungsdienstleistungen

Einkauf von Übersetzungsdienstleistungen von Gräfe,  Elisabeth, Kraus,  Benedikt, Michael,  Jörg, Schmitz,  Klaus-Dirk, Wallberg,  Ilona
Der tekom-Leitfaden gibt Verantwortlichen in der Industrie, aber auch in Organisationen und Behörden Entscheidungshilfen für den Einkauf von Übersetzungen. Er beschreibt den grundsätzlichen Ablauf von Übersetzungsprojekten, die Auswahl von geeigneten Übersetzungsdienstleistern sowie die Spezifikation und Durchführung von Übersetzungsaufträgen.
Aktualisiert: 2021-07-26
> findR *

Lokalisierung komplexer Softwaresysteme

Lokalisierung komplexer Softwaresysteme von Astapenko,  Anna, Hennig,  Jörg, Tjarks-Sobhani,  Marita
Die Lokalisierung von Software ist ein höchst anspruchsvoller Prozess. Die vorliegende Arbeit versteht sich als eine interdisziplinäre Untersuchung an der Grenze zwischen den Spezialgebieten Fachsprachenforschung, Informatik und Ingenieurwesen. An der Schnittfläche dieser Disziplinen befindet sich die Softwarelokalisierung, die erst unter Berücksichtigung technischer, kultureller und sprachlicher Aspekte effizient funktionieren kann.Die zentralen Begriffe dabei sind interfachliche Kommunikation, interkulturelle fachinterne Kommunikation beim Softwareeinsatz im Ausland, wissenschaftlich fachliche Traditionen, kulturelle Werte, Terminologiearbeit, Lokalisierungswerkzeuge.Die in der Arbeit vorgelegten Daten stellen eine empirische Analyse der Lokalisierungsarbeiten für das Sprachpaar Deutsch-Russisch dar, die von der in Minsk (Weißrußland) geborene Autorin in den Jahren seit 2001 mit bearbeitet und seit 2004 geleitet wurden. Diese in der Praxis gewonnenen Erfahrungen werden auch im Sinne ihrer weiteren praktischen Nutzung aufbereitet.
Aktualisiert: 2021-07-26
> findR *
MEHR ANZEIGEN

Bücher zum Thema Softwarelokalisierung

Sie suchen ein Buch über Softwarelokalisierung? Bei Buch findr finden Sie eine große Auswahl Bücher zum Thema Softwarelokalisierung. Entdecken Sie neue Bücher oder Klassiker für Sie selbst oder zum Verschenken. Buch findr hat zahlreiche Bücher zum Thema Softwarelokalisierung im Sortiment. Nehmen Sie sich Zeit zum Stöbern und finden Sie das passende Buch für Ihr Lesevergnügen. Stöbern Sie durch unser Angebot und finden Sie aus unserer großen Auswahl das Buch, das Ihnen zusagt. Bei Buch findr finden Sie Romane, Ratgeber, wissenschaftliche und populärwissenschaftliche Bücher uvm. Bestellen Sie Ihr Buch zum Thema Softwarelokalisierung einfach online und lassen Sie es sich bequem nach Hause schicken. Wir wünschen Ihnen schöne und entspannte Lesemomente mit Ihrem Buch.

Softwarelokalisierung - Große Auswahl Bücher bei Buch findr

Bei uns finden Sie Bücher beliebter Autoren, Neuerscheinungen, Bestseller genauso wie alte Schätze. Bücher zum Thema Softwarelokalisierung, die Ihre Fantasie anregen und Bücher, die Sie weiterbilden und Ihnen wissenschaftliche Fakten vermitteln. Ganz nach Ihrem Geschmack ist das passende Buch für Sie dabei. Finden Sie eine große Auswahl Bücher verschiedenster Genres, Verlage, Autoren bei Buchfindr:

Sie haben viele Möglichkeiten bei Buch findr die passenden Bücher für Ihr Lesevergnügen zu entdecken. Nutzen Sie unsere Suchfunktionen, um zu stöbern und für Sie interessante Bücher in den unterschiedlichen Genres und Kategorien zu finden. Unter Softwarelokalisierung und weitere Themen und Kategorien finden Sie schnell und einfach eine Auflistung thematisch passender Bücher. Probieren Sie es aus, legen Sie jetzt los! Ihrem Lesevergnügen steht nichts im Wege. Nutzen Sie die Vorteile Ihre Bücher online zu kaufen und bekommen Sie die bestellten Bücher schnell und bequem zugestellt. Nehmen Sie sich die Zeit, online die Bücher Ihrer Wahl anzulesen, Buchempfehlungen und Rezensionen zu studieren, Informationen zu Autoren zu lesen. Viel Spaß beim Lesen wünscht Ihnen das Team von Buchfindr.