Farbenfrohe Bilder und die sprachlich differenzierte Ausdruckskraft der Geschichte bilden eine Einheit für die Stärkung der Ich-Identität.
Aktualisiert: 2023-03-16
> findR *
Farbenfrohe Bilder und die sprachlich differenzierte Ausdruckskraft der Geschichte bilden eine Einheit für die Stärkung der Ich-Identität.
Aktualisiert: 2023-03-16
> findR *
Farbenfrohe Bilder und die sprachlich differenzierte Ausdruckskraft der Geschichte bilden eine Einheit für die Stärkung der Ich-Identität.
Aktualisiert: 2023-03-16
> findR *
Wie feiert man Weihnachten, wenn gar kein Schnee liegt?
Die spanischsprachige Welt macht es uns vor: mit schwungvollen Liedern, Geschichten und Gedichten, typischen Rezepten, lustigen Spielen und selbstgemachten Instrumenten. Die spanisch-deutsche Sammlung ¡Feliz Navidad! begleitet uns – versehen mit vielen kulturellen Hinweisen – durch die Weihnachtszeit bis zur Ankunft der Heiligen Drei Könige. Ein Hausbuch für die schönste Zeit des Jahres!
Aktualisiert: 2023-02-07
> findR *
Das Buch stärkt Selbestvetrauen, Toleranz und Freundschaft: Jeder ist einmalig und ein wichtiger Teil der Gemeinschaft. Zur Unterstützung des Leseflusses haben wir den deutschen Text in der Mitte des Buches aufgeführt – so stehen beide Sprachen zur Verfügung.
Zusätzlich beinhaltet die Lesegeschichte viele spannende Aufgaben, die Schreib- und Lesefertigkeit auf Griechisch und auf Deutsch trainieren. Diese zauberhafte Geschichte eignet sich sowohl für zu Hause als auch für den Herkunftssprachlichen Unterricht.
Aktualisiert: 2023-03-02
> findR *
Den anderen unter seine Fittiche nehmen, schützen und retten – wie heißt das wohl auf Ukrainisch? Wir möchten damit Kinder willkommen heißen und unterstützen, die aus der Ukraine nach Deutschland kommen.
Das Buch stärkt Selbstvertrauen, Toleranz und Freundschaft: Jeder ist einmalig und ein wichtiger Teil der Gemeinschaft. Zur Unterstützung des Leseflusses haben wir den deutschen Text in der Mitte des Buches aufgeführt – so stehen beide Sprachen zur Verfügung.
Zusätzlich beinhaltet die Lesegeschichte viele spannende Aufgaben, die Schreib- und Lesefertigkeit auf Ukrainisch und auf Deutsch trainieren. Diese zauberhafte Geschichte eignet sich sowohl für zu Hause als auch für den Herkunftssprachlichen Unterricht.
Aktualisiert: 2023-03-02
> findR *
Das japanische Wort Kamishibai steht für "Papiertheater". Hier ergänzt das Kamishibai Sinan und Felix - Mein Freund Arkadeşım das Buch von Aygen-Sibel Çelik auf außergewöhnliche Weise. Die einzelnen Bildkarten sind auf der Rückseite mit dem Text und Aussprachehilfen versehen. Im Anschluss an die Geschichte ermöglichen Reim- und Zahlenkarten einen spielerischen Zugang zur türkischen Sprache. Mit dialogischem Vorlesen und Spaß zur Toleranz und Integration!
Aktualisiert: 2023-01-23
> findR *
In dem Märchen verscheucht ein Riese spielende Kinder aus seinem Garten und errichtet eine Mauer um sein Anwesen. Das führt dazu, dass dort ewiger Winter herrscht:
Erst als sich die Kinder durch eine Öffnung in der Mauer heimlich in den Garten schleichen, kommt die Sonne zurück und der Garten erwacht wieder. Der Riese beobachtet die Kinder vom Fenster seines Hauses und erkennt erst jetzt den Grund für das Ausbleiben des Frühlings. Er sieht einen Jungen, der zu klein ist , um -wie seine Freunde - in die Kronen der Bäume zu klettern Der Riese will dem Jungen helfen. Alle Kinder laufen davon, außer dem kleinen Jungen, der zu verweinte Augen hat, um den Riesen kommen zu sehen. Er lässt sich von ihm auf den Baum heben und küsst den Riesen, woraufhin die anderen Kinder in den Garten zurückkehren:
„Und als all die anderen Kinder sahen, dass der Riese nicht länger böse war, kamen sie eilig zurück – und mit ihnen kam der Frühling. ‚Von nun an, Kinder, ist dies euer Garten‘, sagte der Riese, nahm eine riesige Axt und riss die Mauer nieder.“
Die Kinder spielen hinfort wieder regelmäßig im Garten des Riesen, der jedoch unter ihnen den kleinen Jungen, der ihn einst geküsst hatte, vermisst. Er war einfach nicht mehr da.
„In der Ecke des Gartens war ein Baum über und über mit herrlichen Blüten bedeckt. Seine Zweige waren vergoldet und silberne Früchte hingen von ihnen herab. Und unter dem Baum stand der kleine Junge, den der Riese so sehr in sein Herz geschlossen hatte.“
Er hastet hinaus in den Garten und muss erkennen, dass der Junge Verletzungen an Händen und Füßen hatte. Als der Riese ihn fragt, wer ihm diese Wunden zugefügt habe, bezeichnet der kleine Junge diese als „die Wunden der Liebe“ und lädt den Riesen in seinen Garten, das Paradies ein.
Aktualisiert: 2021-05-12
> findR *
Wie ist es möglich, aktuelle Sprachförderung fantasievoll und kindgerecht umzusetzen? Mithilfe der Materialsammlung sind sowohl pädagogische Fachleute als auch Eltern in der Lage, ihre Kinder ganzheitlich zu fördern.
Rhythmik, Gesang, Reime und Spiele wurden von Kindern erprobt und erdacht. Sie wurden dabei begleitet und inspiriert durch die Illustrationen der Kölner Künstlerin Christiane Strauss in ihren Büchern "Meine Wörter reisen" und "Meine Wörter reisen von Drinnen nach Draußen". Aus dieser Inspiration heraus entstand der Titel "Reise"begleiter für dieses Arbeitsheft.
Aktualisiert: 2023-03-16
> findR *
Antirassistischer Ansatz
Umsetzung sprachfördernder Impulse mit Kindern und Eltern
Nach Entwicklungsthemen geordnet
Ausführliche Literaturhinweise
Aktualisiert: 2021-05-12
> findR *
Wolfgang Hering bringt neue, musikalisch abwechslungsreiche und mitsingbare Lieder von seinen Reisen in aller Welt mit. In dieser Sammlung finden sich sowohl liebgewonnene bekannte als auch lebensfrohe neue Stücke unter anderem aus Afghanistan, Indien, Marokko und Syrien. Viele Strophen wurden von Muttersprachlern eingesungen.
Aktualisiert: 2022-01-01
> findR *
Wenn Wolfgang Hering reist, bringt er am liebsten Musik mit. In diesem großen Band findet sich ein wahrer Schatz von Liedern aus 30 Ländern. Das Besondere daran: Über Sprachgrenzen hinweg macht er das Liedgut vieler Kulturen für uns zugänglich und singbar. Außerdem dabei: Original-Texte samt phonetischer Darstellung und Noten mit Gitarrenakkorden.
Viele neue Tanz- und Spieletipps sowie musikalische Hinweise ergän
zen die Sammlung mit schon liebgewonnenen und ganz neuen Liedern u.a. aus Afghanistan, Libanon, Schweden, Senegal, Syrien und Togo.
Aktualisiert: 2021-07-01
> findR *
Wie feiert man Weihnachten, wenn gar kein Schnee liegt?
Die spanischsprachige Welt macht es uns vor: mit schwungvollen Liedern, Geschichten und Gedichten, typischen Rezepten, lustigen Spielen und selbstgemachten Instrumenten. Die spanisch-deutsche Sammlung ¡Feliz Navidad! begleitet uns – versehen mit vielen kulturellen Hinweisen – durch die Weihnachtszeit bis zur Ankunft der Heiligen Drei Könige. Ein Hausbuch für die schönste Zeit des Jahres!
Aktualisiert: 2023-03-16
> findR *
Gegen Natascha, ihren Straßenstreuner Rafles und ihre beste Freundin Pati ist kein Kraut gewachsen. Temporeich und witzig sind die Gespräche zwischen den neunjährigen Mädchen und Nataschas Mutter. In Kurzgeschichten wird jedes noch so aberwitzige Thema beleuchtet, so dass junge wie erwachsene Leser humorvoll auf ihre Kosten kommen. Eine zweisprachige Ausgabe deutsch-spanisch.
Aktualisiert: 2021-07-01
> findR *
Ein umfassendes Werk aus spanischen Kinderliedern, Reimen, Gedichten, Zungenbrechern, Endlosgeschichten und Spielen in 14 Kapiteln. Es liefert Anregungen und Impulse für den zweisprachigen Alltag in Familien, Kitas und Grundschulen.
Auch für Spanischlernende jeden Alters ist es eine Zugewinn.
Aktualisiert: 2023-03-16
> findR *
Auf überraschende Weise hat Christiane Strauss in ihrem zweiten Band „Meine Wörter reisen von Drinnen nach Draußen“ das Gegensatzpaar Drinnen und Draußen dargestellt. Und auch diesmal gibt es viel zu erzählen und zu fragen.
Womit füttert ein Vogelvater seine Küken im Inneren eines Baumes? Was ist wohl in einem Staubsaugerbeutel? und kann ein Jäger aus dem Bild heraus schießen? Da haben ganze Kindergeburtstage Stoff zum Überlegen und Erfinden. Schließlich können auch die Gegenstände auf den Seiten zusammengesucht werden, und wer sie alle richtig benennt, bekommt ein Eis …
Auch als zweisprachige Ausgabe:
„Meine Wörter reisen“ liegt hier in der deutschen Fassung vor, es ist aber auch in einer deutsch-türkischen Version erhältlich: „Meine Wörter reisen von Drinnen nach Draussen/Kelimelerim içeride ve disarida“.
„Meine Wörter reisen von Drinnen nach Draussen“ ist ein großformatiges Kinderbuch, das ohne Probleme von einer ganzen Gruppe ganz kleiner Leser ab zwei Jahren gemeinsam angeschaut werden kann. Ideal einzusetzen in Kindergärten und Grundschulen, um die Entwicklung von Literalität zu fördern.
Aktualisiert: 2021-07-01
> findR *
Farbenfrohe Bilder und die sprachlich differenzierte Ausdruckskraft der Geschichte bilden eine Einheit für die Stärkung der Ich-Identität.
Aktualisiert: 2023-03-16
> findR *
Gegen Natascha, ihren Straßenstreuner Rafles und ihre beste Freundin Pati ist kein Kraut gewachsen. Temporeich und witzig sind die Gespräche zwischen Natascha (genannt Nati) und ihrer Mutter. In Kurzgeschichten wird jedes noch so aberwitzige Thema beleuchtet, so dass junge wie erwachsene Leser humorvoll auf ihre Kosten kommen. Eine zweisprachige Ausgabe in Polnisch und Deutsch.
Aktualisiert: 2021-07-01
> findR *
Gegen Natascha, ihren Straßenstreuner Rafles und ihre beste Freundin Pati ist kein Kraut gewachsen. Temporeich und witzig sind die Gespräche zwischen den neunjährigen Mädchen und Nataschas Mutter. In Kurzgeschichten wird jedes noch so aberwitzige Thema beleuchtet, so dass junge wie erwachsene Leser humorvoll auf ihre Kosten kommen. Eine zweisprachige Ausgabe in Deutsch-Russisch.
Aktualisiert: 2023-03-16
> findR *
Womit füttert ein Vogelvater seine Küken im inneren eines Baumes? Was ist wohl in einem Staubsaugerbeutel? und kann ein Jäger aus dem Bild heraus schießen?
Die Bilderwelt von „Meine Wörter reisen von Drinnen nach Draußen“ ist unglaublich vielfältig, kreativ und regt die Fantasie von Kindern an, sodass sie eigene Bilder in ihren Köpfen erzeugen und diese bereitwillig zu neuen Geschichten zusammenfügen. Das macht nicht nur Kindern Spaß, sondern auch den Erwachsenen!
Deutsch-türkische Ausgabe
In der deutsch-türkischen Version des zweiten Bandes von „Meine Wörter reisen von Drinnen nach Draußen/Kelimelerim içeride ve disarida“ berücksichtigt die Künstlerin Christiane Strauss die Ausgewogenheit zwischen den beiden Sprachen. Keiner Sprache wird der Vorzug gegeben, sondern die Zweisprachigkeit als Chance genutzt und entsprechend ist der Großband künstlerisch umgesetzt. Viele Grundschulen nutzen unsere Buchreihe „Meine Wörter reisen“ bereits als Ideenschatz für kreative Schreibwerkstätten.
Aktualisiert: 2021-07-01
> findR *
MEHR ANZEIGEN
Oben: Publikationen von SchauHoer Verlag
Informationen über buch-findr.de: Sie sind auf der Suche nach frischen Ideen, innovativen Arbeitsmaterialien,
Informationen zu Musik und Medien oder spannenden Krimis? Vielleicht finden Sie bei SchauHoer Verlag was Sei suchen.
Neben praxiserprobten Unterrichtsmaterialien und Arbeitsblättern finden Sie in unserem Verlags-Verzeichnis zahlreiche Ratgeber
und Romane von vielen Verlagen. Bücher machen Spaß, fördern die Fantasie, sind lehrreich oder vermitteln Wissen. SchauHoer Verlag hat vielleicht das passende Buch für Sie.
Weitere Verlage neben SchauHoer Verlag
Im Weiteren finden Sie Publikationen auf band-findr-de auch von folgenden Verlagen und Editionen:
Qualität bei Verlagen wie zum Beispiel bei SchauHoer Verlag
Wie die oben genannten Verlage legt auch SchauHoer Verlag besonderes Augenmerk auf die
inhaltliche Qualität der Veröffentlichungen.
Für die Nutzer von buch-findr.de:
Sie sind Leseratte oder Erstleser? Benötigen ein Sprachbuch oder möchten die Gedanken bei einem Roman schweifen lassen?
Sie sind musikinteressiert oder suchen ein Kinderbuch? Viele Verlage mit ihren breit aufgestellten Sortimenten bieten für alle Lese- und Hör-Gelegenheiten das richtige Werk. Sie finden neben