Wörter, die es nicht auf Hochdeutsch gibt

Wörter, die es nicht auf Hochdeutsch gibt von Blind,  Sofia, Heidelbach,  Nikolaus
Dönekes zum Fluchtachterl * Wie heißen die Stellen in einem Bach, die tief genug sind zum Baden? Gibt es ein Wort für die Leute, die immer und überall auftauchen, häufig uneingeladen, weil sie »auch dabei« sein wollen? Für Touristen, die so langsam fahren, dass sie jedes Blümchen am Straßenrand betrachten können? Gumpen, Adabei und Blomenkieker sind nur drei Beispiele für treffende Dialektausdrücke aus Deutschland, Österreich und der Schweiz, die es nicht auf Hochdeutsch gibt. Sie füllen beklagenswerte Lücken in der deutschen Sprache – sind überraschend oder boshaft, charmant oder nützlich. Die fünfzig Wortentdeckungen in diesem Buch können unser normiertes Alltagsdeutsch vielfältiger, bunter und lustiger machen. Nikolaus Heidelbach greift in seinen Aquarellen skurrile Aspekte der Wörter auf und verleiht ihnen dadurch eine besondere Tiefe. Ein kleines Kompendium wunderbarer Wortschätze des Deutschen, das seinen Lesern ungeahnte neue Ausdrucksmöglichkeiten anbietet. Vorwort und Anhang liefern fundiertes und unterhaltsames Hintergrundwissen zum Thema Dialekte. *Beim letzten Glas Wein vor dem Aufbrechen noch kleine, heitere Geschichten erzählen
Aktualisiert: 2023-05-19
> findR *

Wörter, die es nicht auf Hochdeutsch gibt

Wörter, die es nicht auf Hochdeutsch gibt von Blind,  Sofia, Heidelbach,  Nikolaus
Dönekes zum Fluchtachterl * Wie heißen die Stellen in einem Bach, die tief genug sind zum Baden? Gibt es ein Wort für die Leute, die immer und überall auftauchen, häufig uneingeladen, weil sie »auch dabei« sein wollen? Für Touristen, die so langsam fahren, dass sie jedes Blümchen am Straßenrand betrachten können? Gumpen, Adabei und Blomenkieker sind nur drei Beispiele für treffende Dialektausdrücke aus Deutschland, Österreich und der Schweiz, die es nicht auf Hochdeutsch gibt. Sie füllen beklagenswerte Lücken in der deutschen Sprache – sind überraschend oder boshaft, charmant oder nützlich. Die fünfzig Wortentdeckungen in diesem Buch können unser normiertes Alltagsdeutsch vielfältiger, bunter und lustiger machen. Nikolaus Heidelbach greift in seinen Aquarellen skurrile Aspekte der Wörter auf und verleiht ihnen dadurch eine besondere Tiefe. Ein kleines Kompendium wunderbarer Wortschätze des Deutschen, das seinen Lesern ungeahnte neue Ausdrucksmöglichkeiten anbietet. Vorwort und Anhang liefern fundiertes und unterhaltsames Hintergrundwissen zum Thema Dialekte. *Beim letzten Glas Wein vor dem Aufbrechen noch kleine, heitere Geschichten erzählen
Aktualisiert: 2023-05-17
> findR *

S Johannes-Evangeelium. Züritüütsch

S Johannes-Evangeelium. Züritüütsch von Boesch,  Josua
«Wie Sternschnuppen fallen fromme Sätze von einem Himmel, der demnach nicht leer sein kann, aber doch leer sein soll – wenn man Bonhoeffer beim Wort nimmt. Aber kann man dem metaphysischen Gott den Laufpass geben und sich zugleich von guten Mächten wunderbar geborgen in diesem Gott wiederfinden?» Dietrich Bonhoeffer, der Feind Hitlers, der Widerstandskämpfer, der Spirituelle, der Märtyrer, der evangelische Heilige. Bonhoeffer ist vieles, doch was geschieht mit ihm und seiner Theologie in Tegel, in der Extremsituation seiner letzten beiden Lebensjahre? Ralf Frisch liest «Widerstand und Ergebung», die gesammelten Briefe, Notizen und Gedichte aus der Haft, nicht als wegweisenden Aufbruch zu neuen theologischen Ufern, sondern als Ausdruck einer weitreichenden Versuchung, in die die sicher gefügte Theologie Bonhoeffers im Gefängnis gerät. Das Programm eines religionslosen Christentums, die Idee einer Kirche für andere, die Vision eines mündigen Lebens ohne Gott – reagiert Bonhoeffer damit nur auf die Herausforderungen seiner Zeit oder legt er damit Hand an die Substanz des christlichen Glaubens? Ralf Frisch erzählt im Wechsel von theologischer Interpretation und Imagination, wie sich Bonhoeffers Spättheologie entwickelte. Eine Geschichte voller Versuchungen.
Aktualisiert: 2022-10-06
> findR *

S Johannes-Evangeelium

S Johannes-Evangeelium von Boesch,  Josua
Neben meditativen Texten und dem Schaffen von Ikonen hat Josua Boesch eine ungewöhnliche Übersetzung gewagt. Er übertrug nicht nur als Erster das Johannesevangelium aus dem griechischen Urtext ins Zürichdeutsche. Er versuchte auch, das Geheimnis des göttlichen Gesandten, ein zentrales Thema des Evangeliums, in der Denkweise der Mundart zugänglich zu machen. Denn kein Evangelist hat so viele liturgische Stücke wie Johannes – und gerade in der Liturgie ist die Mundart noch nicht ohne Vorbehalte angekommen. Diese Übersetzung hilft, Bedenken aus dem Weg zu räumen, gerade weil sie aus der Erfahrung mit vielen Mundart-Gottesdiensten kommt und weil dahinter eine überraschende Entdeckung steht: Die mitunter herbe und allem Pathetischen abholde Zürcher Mundart beinhaltet eine erfrischend neue Poesie.
Aktualisiert: 2022-04-22
> findR *

S Johannes-Evangeelium

S Johannes-Evangeelium von Boesch,  Josua
Neben meditativen Texten und dem Schaffen von Ikonen hat Josua Boesch eine ungewöhnliche Übersetzung gewagt. Er übertrug nicht nur als Erster das Johannesevangelium aus dem griechischen Urtext ins Zürichdeutsche. Er versuchte auch, das Geheimnis des göttlichen Gesandten, ein zentrales Thema des Evangeliums, in der Denkweise der Mundart zugänglich zu machen. Denn kein Evangelist hat so viele liturgische Stücke wie Johannes – und gerade in der Liturgie ist die Mundart noch nicht ohne Vorbehalte angekommen. Diese Übersetzung hilft, Bedenken aus dem Weg zu räumen, gerade weil sie aus der Erfahrung mit vielen Mundart-Gottesdiensten kommt und weil dahinter eine überraschende Entdeckung steht: Die mitunter herbe und allem Pathetischen abholde Zürcher Mundart beinhaltet eine erfrischend neue Poesie.
Aktualisiert: 2023-01-01
> findR *

Hoi Zäme

Hoi Zäme von Egger,  Nicole, Lievano,  Sergio J
Dies ist die deutsche Übersetzung von ‚Hoi - your Swiss German survival guide’. Sie richtet sich an Deutschsprachige, die des Schweizerdeutschen noch nicht mächtig sind und bietet eine wertvolle Hilfe, um möglichst schnell Schweizerdeutsch verstehen, sich verständigen und sich im schweizerdeutschen Alltagsdschungel zurechtfinden zu können. Das Buch zeigt Ihnen, wie Sie sich mit Nachbarn und Kollegen verständigen können, und es enthält viele nützliche Redewendungen, die Sie das Sozialleben bald geniessen und alltägliche Situationen meistern lassen. Die Themen decken alle Bereiche des alltäglichen Lebens ab und reichen von Begrüssung, Arbeit, Essen und Trinken bis hin zu Gesundheit, Einkaufen, Reisen, Wohnen. Ausserdem enthält das Buch eine Einführung in die schweizerdeutsche Sprache, einen Teil zur Schweizer Umgangssprache sowie ein Hochdeutsch - Schweizerdeutsch beziehungsweise Schweizerdeutsch - Hochdeutsch Wörterbuch.
Aktualisiert: 2021-06-30
> findR *

Wörter, die es nicht auf Hochdeutsch gibt

Wörter, die es nicht auf Hochdeutsch gibt von Blind,  Sofia, Heidelbach,  Nikolaus
Dönekes zum Fluchtachterl * Wie heißen die Stellen in einem Bach, die tief genug sind zum Baden? Gibt es ein Wort für die Leute, die immer und überall auftauchen, häufig uneingeladen, weil sie »auch dabei« sein wollen? Für Touristen, die so langsam fahren, dass sie jedes Blümchen am Straßenrand betrachten können? Gumpen, Adabei und Blomenkieker sind nur drei Beispiele für treffende Dialektausdrücke aus Deutschland, Österreich und der Schweiz, die es nicht auf Hochdeutsch gibt. Sie füllen beklagenswerte Lücken in der deutschen Sprache – sind überraschend oder boshaft, charmant oder nützlich. Die fünfzig Wortentdeckungen in diesem Buch können unser normiertes Alltagsdeutsch vielfältiger, bunter und lustiger machen. Nikolaus Heidelbach greift in seinen Aquarellen skurrile Aspekte der Wörter auf und verleiht ihnen dadurch eine besondere Tiefe. Ein kleines Kompendium wunderbarer Wortschätze des Deutschen, das seinen Lesern ungeahnte neue Ausdrucksmöglichkeiten anbietet. Vorwort und Anhang liefern fundiertes und unterhaltsames Hintergrundwissen zum Thema Dialekte. *Beim letzten Glas Wein vor dem Aufbrechen noch kleine, heitere Geschichten erzählen
Aktualisiert: 2023-04-26
> findR *

Gemeinsamkeit schaffen in der Interaktion

Gemeinsamkeit schaffen in der Interaktion von Tissot,  Fabienne
Die Studie zeigt, wie in Gesprächen Deutschschweizer Jugendlicher durch den Gebrauch von «kleinen Wörtern» () Gemeinsamkeit in der Interaktion geschaffen wird. Die Arbeit findet Anschluss an interaktionale Forschungsrichtungen sowie an die internationale Jugendsprachforschung und zeigt neue Wege für dialektologische Fragestellungen auf.
Aktualisiert: 2020-09-01
> findR *

Gemeinsamkeit schaffen in der Interaktion

Gemeinsamkeit schaffen in der Interaktion von Tissot,  Fabienne
Die Studie zeigt, wie in Gesprächen Deutschschweizer Jugendlicher durch den Gebrauch von «kleinen Wörtern» () Gemeinsamkeit in der Interaktion geschaffen wird. Die Arbeit findet Anschluss an interaktionale Forschungsrichtungen sowie an die internationale Jugendsprachforschung und zeigt neue Wege für dialektologische Fragestellungen auf.
Aktualisiert: 2020-09-01
> findR *

Gemeinsamkeit schaffen in der Interaktion

Gemeinsamkeit schaffen in der Interaktion von Tissot,  Fabienne
Die Studie zeigt, wie in Gesprächen Deutschschweizer Jugendlicher durch den Gebrauch von «kleinen Wörtern» () Gemeinsamkeit in der Interaktion geschaffen wird. Die Arbeit findet Anschluss an interaktionale Forschungsrichtungen sowie an die internationale Jugendsprachforschung und zeigt neue Wege für dialektologische Fragestellungen auf.
Aktualisiert: 2020-09-01
> findR *

Hoi Zäme

Hoi Zäme von Egger,  Nicole, Lievano,  Sergio J
Dies ist die deutsche Übersetzung von ‚Hoi - your Swiss German survival guide’. Sie richtet sich an Deutschsprachige, die des Schweizerdeutschen noch nicht mächtig sind und bietet eine wertvolle Hilfe, um möglichst schnell Schweizerdeutsch verstehen, sich verständigen und sich im schweizerdeutschen Alltagsdschungel zurechtfinden zu können. Das Buch zeigt Ihnen, wie Sie sich mit Nachbarn und Kollegen verständigen können, und es enthält viele nützliche Redewendungen, die Sie das Sozialleben bald geniessen und alltägliche Situationen meistern lassen. Die Themen decken alle Bereiche des alltäglichen Lebens ab und reichen von Begrüssung, Arbeit, Essen und Trinken bis hin zu Gesundheit, Einkaufen, Reisen, Wohnen. Ausserdem enthält das Buch eine Einführung in die schweizerdeutsche Sprache, einen Teil zur Schweizer Umgangssprache sowie ein Hochdeutsch - Schweizerdeutsch beziehungsweise Schweizerdeutsch - Hochdeutsch Wörterbuch.
Aktualisiert: 2021-06-30
> findR *

Hoi Zäme

Hoi Zäme von Egger,  Nicole, Lievano,  Sergio J
Dies ist die deutsche Übersetzung von ‚Hoi - your Swiss German survival guide’. Sie richtet sich an Deutschsprachige, die des Schweizerdeutschen noch nicht mächtig sind und bietet eine wertvolle Hilfe, um möglichst schnell Schweizerdeutsch verstehen, sich verständigen und sich im schweizerdeutschen Alltagsdschungel zurechtfinden zu können. Das Buch zeigt Ihnen, wie Sie sich mit Nachbarn und Kollegen verständigen können, und es enthält viele nützliche Redewendungen, die Sie das Sozialleben bald geniessen und alltägliche Situationen meistern lassen. Die Themen decken alle Bereiche des alltäglichen Lebens ab und reichen von Begrüssung, Arbeit, Essen und Trinken bis hin zu Gesundheit, Einkaufen, Reisen, Wohnen. Ausserdem enthält das Buch eine Einführung in die schweizerdeutsche Sprache, einen Teil zur Schweizer Umgangssprache sowie ein Hochdeutsch - Schweizerdeutsch beziehungsweise Schweizerdeutsch - Hochdeutsch Wörterbuch.
Aktualisiert: 2021-06-30
> findR *
MEHR ANZEIGEN

Bücher zum Thema Zürichdeutsch

Sie suchen ein Buch über Zürichdeutsch? Bei Buch findr finden Sie eine große Auswahl Bücher zum Thema Zürichdeutsch. Entdecken Sie neue Bücher oder Klassiker für Sie selbst oder zum Verschenken. Buch findr hat zahlreiche Bücher zum Thema Zürichdeutsch im Sortiment. Nehmen Sie sich Zeit zum Stöbern und finden Sie das passende Buch für Ihr Lesevergnügen. Stöbern Sie durch unser Angebot und finden Sie aus unserer großen Auswahl das Buch, das Ihnen zusagt. Bei Buch findr finden Sie Romane, Ratgeber, wissenschaftliche und populärwissenschaftliche Bücher uvm. Bestellen Sie Ihr Buch zum Thema Zürichdeutsch einfach online und lassen Sie es sich bequem nach Hause schicken. Wir wünschen Ihnen schöne und entspannte Lesemomente mit Ihrem Buch.

Zürichdeutsch - Große Auswahl Bücher bei Buch findr

Bei uns finden Sie Bücher beliebter Autoren, Neuerscheinungen, Bestseller genauso wie alte Schätze. Bücher zum Thema Zürichdeutsch, die Ihre Fantasie anregen und Bücher, die Sie weiterbilden und Ihnen wissenschaftliche Fakten vermitteln. Ganz nach Ihrem Geschmack ist das passende Buch für Sie dabei. Finden Sie eine große Auswahl Bücher verschiedenster Genres, Verlage, Autoren bei Buchfindr:

Sie haben viele Möglichkeiten bei Buch findr die passenden Bücher für Ihr Lesevergnügen zu entdecken. Nutzen Sie unsere Suchfunktionen, um zu stöbern und für Sie interessante Bücher in den unterschiedlichen Genres und Kategorien zu finden. Unter Zürichdeutsch und weitere Themen und Kategorien finden Sie schnell und einfach eine Auflistung thematisch passender Bücher. Probieren Sie es aus, legen Sie jetzt los! Ihrem Lesevergnügen steht nichts im Wege. Nutzen Sie die Vorteile Ihre Bücher online zu kaufen und bekommen Sie die bestellten Bücher schnell und bequem zugestellt. Nehmen Sie sich die Zeit, online die Bücher Ihrer Wahl anzulesen, Buchempfehlungen und Rezensionen zu studieren, Informationen zu Autoren zu lesen. Viel Spaß beim Lesen wünscht Ihnen das Team von Buchfindr.