Wenn Sprache Bildung verhindert

Wenn Sprache Bildung verhindert von Kretzer,  Michael M.
Sprachenpolitik in Bildungssystemen beeinflusst entscheidend die Bildungserfolge von Schülern. In fast allen Staaten Sub-Sahara Afrikas wird nur in den ersten Jahren der Grundschule eine der indigenen Sprachen als Unterrichtssprache verwendet. Meist erfolgt bereits während der Grundschulzeit ein Wechsel auf die ehemalige und insbesondere in ländlichen Gebieten oftmals fremde, da kaum gesprochene Kolonialsprache, in der Regel Englisch oder Französisch. Auch wenn die südafrikanische Verfassung von 1996 elf offizielle Sprachen, davon neun indigene Sprachen, vorsieht, so findet Afrikaans und Englisch nach wie vor eine sehr privilegierte Verwendung. Zahlreiche, mehrmonatige Forschungsaufenthalte von Michael Kretzer zeigen erstaunliche und größtenteils ungenutzte Potentiale hinsichtlich der Verwendung indigener Sprachen im Unterricht.
Aktualisiert: 2023-06-02
> findR *

Franz Kafkas Literatursprache

Franz Kafkas Literatursprache von Blahak,  Boris
Gegenstand der Monographie ist das von Franz Kafka mündlich und schriftlich verwendete Deutsch vor dem Hintergrund der sprachtopographischen und -soziologischen Besonderheiten des Prags seiner Zeit. Auf textkritischer Basis trifft die Untersuchung empirisch gesicherte Aussagen über die formale Gestalt des von Kafka im Alltag verwendeten Deutsch. Welches Deutsch sprach und schrieb Kafka tatsächlich? Finden sich in seiner Prosa Reflexe eines regionalen Dialekts, Spuren der Mehrheitssprache Tschechisch oder des Jiddischen? Wo manifestiert sich ein österreichischer Standard? Und schließlich: In welchem Umfang ist Kafkas Sprache repräsentativ für das in Prag um 1910 gesprochene Deutsch?
Aktualisiert: 2023-05-28
> findR *

Kindliche Mehrsprachigkeit in Bildungsinstitutionen zwischen Wert und Abwertung — Eine Fallstudie am Exempel einer burgenländischen Volksschule

Kindliche Mehrsprachigkeit in Bildungsinstitutionen zwischen Wert und Abwertung — Eine Fallstudie am Exempel einer burgenländischen Volksschule von Mersits,  Jasmin
Den Gegenstand dieses Werkes stellt der Umgang mit kindlicher Sprachenvielfalt innerhalb des österreichischen Schulsystems dar. Es soll ein Einblick in den Umgang mit Heterogenität innerhalb pädagogischer Praxis ermöglicht, vorhandene Machtstrukturen und Mechanismen beleuchtet und die Eingebundenheit der einzelnen Akteur_innen reflektiert werden. Im Fokus liegen das Sichtbarmachen des Zugestehens von Wertschätzung bzw. das Aufzeigen von Geringschätzung im Hinblick auf eine multilinguale Schüler_innenschaft.
Aktualisiert: 2023-05-15
> findR *

Wenn Sprache Bildung verhindert

Wenn Sprache Bildung verhindert von Kretzer,  Michael M.
Sprachenpolitik in Bildungssystemen beeinflusst entscheidend die Bildungserfolge von Schülern. In fast allen Staaten Sub-Sahara Afrikas wird nur in den ersten Jahren der Grundschule eine der indigenen Sprachen als Unterrichtssprache verwendet. Meist erfolgt bereits während der Grundschulzeit ein Wechsel auf die ehemalige und insbesondere in ländlichen Gebieten oftmals fremde, da kaum gesprochene Kolonialsprache, in der Regel Englisch oder Französisch. Auch wenn die südafrikanische Verfassung von 1996 elf offizielle Sprachen, davon neun indigene Sprachen, vorsieht, so findet Afrikaans und Englisch nach wie vor eine sehr privilegierte Verwendung. Zahlreiche, mehrmonatige Forschungsaufenthalte von Michael Kretzer zeigen erstaunliche und größtenteils ungenutzte Potentiale hinsichtlich der Verwendung indigener Sprachen im Unterricht.
Aktualisiert: 2023-05-10
> findR *

Wenn Sprache Bildung verhindert

Wenn Sprache Bildung verhindert von Kretzer,  Michael M.
Sprachenpolitik in Bildungssystemen beeinflusst entscheidend die Bildungserfolge von Schülern. In fast allen Staaten Sub-Sahara Afrikas wird nur in den ersten Jahren der Grundschule eine der indigenen Sprachen als Unterrichtssprache verwendet. Meist erfolgt bereits während der Grundschulzeit ein Wechsel auf die ehemalige und insbesondere in ländlichen Gebieten oftmals fremde, da kaum gesprochene Kolonialsprache, in der Regel Englisch oder Französisch. Auch wenn die südafrikanische Verfassung von 1996 elf offizielle Sprachen, davon neun indigene Sprachen, vorsieht, so findet Afrikaans und Englisch nach wie vor eine sehr privilegierte Verwendung. Zahlreiche, mehrmonatige Forschungsaufenthalte von Michael Kretzer zeigen erstaunliche und größtenteils ungenutzte Potentiale hinsichtlich der Verwendung indigener Sprachen im Unterricht.
Aktualisiert: 2023-01-20
> findR *

Südglobaldeutsch in der Sekundarstufe

Südglobaldeutsch in der Sekundarstufe von Arich-Gerz,  Bruno
In den Aufsätzen dieses Sonderhefts geht es um Unterrichtsszenarien für das Fach Deutsch in deutschen Sekundarstufen, die Bezug nehmen auf etwas, das man als Deutsch-und-woanders auf den Punkt bringen kann: auf sprachliche Varietäten, die in (post-)kolonialen Kontexten entstanden sind und in denen sich Deutsch mit südglobalen Sprachen kombiniert; auf Deutsch als Zielmarke im Unterrichtsgeschehen im gleichnamigen Fach; auf deutsche Diskurse – hier Annäherungen von deutschen Publizisten – an einen stereotyp dargestellten und damit problematischen Referenzpunkt Subsahara-Afrika.
Aktualisiert: 2022-11-24
> findR *

Mehrsprachigkeit in Ostmitteleuropa (1400-1700)

Mehrsprachigkeit in Ostmitteleuropa (1400-1700) von Bömelburg,  Hans-Jürgen, Kersken,  Norbert
Historische Mehrsprachigkeit ist ein aktuelles Thema, deren Besonderheiten aber oft nicht erkannt werden: Nebeneinander werden sakrale Sprachen wie Latein, Griechisch oder Kirchenslavisch, standardisierte Sprachen wie das frühneuzeitliche Französisch, nicht standardisierte Sprachen wie das ältere Deutsche oder Italienische verwandt und gemischt. Je nach Sprachsituation wird eine andere Sprache verwandt. Im östlichen Europa fehlte eine allgemein verbindliche Verkehrssprache, was die Mehrsprachigkeit beförderte, aber auch ein Nichtverstehen zur Folge haben konnte. Gerade das östliche Mitteleuropa zwischen dem 14. und 17. Jahrhundert bietet hier faszinierende Fallstudien, die von international renommierten Historikern, Sprach- und Literaturwissenschaftlern und Pädagogen analysiert werden.
Aktualisiert: 2020-07-19
> findR *

Kindliche Mehrsprachigkeit in Bildungsinstitutionen zwischen Wert und Abwertung — Eine Fallstudie am Exempel einer burgenländischen Volksschule

Kindliche Mehrsprachigkeit in Bildungsinstitutionen zwischen Wert und Abwertung — Eine Fallstudie am Exempel einer burgenländischen Volksschule von Mersits,  Jasmin
Den Gegenstand dieses Werkes stellt der Umgang mit kindlicher Sprachenvielfalt innerhalb des österreichischen Schulsystems dar. Es soll ein Einblick in den Umgang mit Heterogenität innerhalb pädagogischer Praxis ermöglicht, vorhandene Machtstrukturen und Mechanismen beleuchtet und die Eingebundenheit der einzelnen Akteur_innen reflektiert werden. Im Fokus liegen das Sichtbarmachen des Zugestehens von Wertschätzung bzw. das Aufzeigen von Geringschätzung im Hinblick auf eine multilinguale Schüler_innenschaft.
Aktualisiert: 2023-04-17
> findR *

«Beim Schwedischlernen sind Englisch und Deutsch ganz hilfsvoll»

«Beim Schwedischlernen sind Englisch und Deutsch ganz hilfsvoll» von Hufeisen,  Britta, Marx,  Nicole
In den letzten Jahren wurden spezifische Modelle entwickelt, die die multilingualen Spracherwerbsphänomene besser zu erklären scheinen als die Modelle der auf zwei Sprachen begrenzten Zweitspracherwerbs- und Bilingualismusforschung. Die Beiträge in diesem Band beschäftigen sich mit theoretischen, methodischen und empirischen Aspekten zum multiplen Sprachenlernen.
Aktualisiert: 2023-04-11
> findR *

Franz Kafkas Literatursprache

Franz Kafkas Literatursprache von Blahak,  Boris
Gegenstand der Monographie ist das von Franz Kafka mündlich und schriftlich verwendete Deutsch vor dem Hintergrund der sprachtopographischen und -soziologischen Besonderheiten des Prags seiner Zeit. Auf textkritischer Basis trifft die Untersuchung empirisch gesicherte Aussagen über die formale Gestalt des von Kafka im Alltag verwendeten Deutsch. Welches Deutsch sprach und schrieb Kafka tatsächlich? Finden sich in seiner Prosa Reflexe eines regionalen Dialekts, Spuren der Mehrheitssprache Tschechisch oder des Jiddischen? Wo manifestiert sich ein österreichischer Standard? Und schließlich: In welchem Umfang ist Kafkas Sprache repräsentativ für das in Prag um 1910 gesprochene Deutsch?
Aktualisiert: 2023-04-28
> findR *

„The German Language is Completely Different from the English Language“

„The German Language is Completely Different from the English Language“ von Kärchner-Ober,  Renate
Der vorliegende Band ist ein wichtiger Beitrag zur empirischen Forschung des Tertiärsprachenlernens in Südostasien und trägt dazu bei, Forschungsdesiderate der letzten Jahre einzulösen. Er regt eine bisher vernachlässigte wissenschaftliche Diskussion im Bereich der Tertiärsprachenforschung und Mehrsprachigkeitsdidaktik an, da die derzeitige Forschung zum multiplen Sprachenlernen stark eurozentrisch ausgerichtet ist. Es kann und muss hinterfragt werden, inwieweit gängige Theorien und Modelle zum multiplen Sprachenlernen auf einen außereuropäischen Kontext übertragbar sind. Dieses Thema wird in der vorliegenden Arbeit auf der Basis einer dreijährig angelegten multiperspektivischen Longitudinalstudie beleuchtet. Kern der Untersuchung ist eine mehrdimensionale linguistische Analyse einer schriftlichen Textproduktion in drei Sprachen unter Einbeziehung des individuellen Sprachenhintergrundes, für den die Autorin den Terminus „multilingualer Fingerabdruck/multilingual thumbprint“ eingeführt hat. Aus der quantitativen Datenbasis gewonnene Ergebnisse werden in Abhängigkeit von soziokulturellen, ethnisch-religiösen und sprachenpolitischen Aspekten mit qualitativen Daten untermauert. Die Ergebnisse der Studie zeigen deutlich auf, dass externe Faktoren das Deutschlernen stärker determinieren als linguistische. Außerdem wird in weiteren Kapiteln der entscheidende Einfluss sprachenpolitischer Maßnahmen in Verbindung mit soziokulturellen Faktoren auf den Spracherwerb nachgewiesen. Es lassen sich auf eine spannende Weise Teilergebnisse mit Blick auf sprachenpolitische Debatten in Deutschland vergleichen. Im multiethnischen und multilingualen Malaysia finden wir Millionen Lerner, die nicht zur ethnischen Majorität des Landes gehören. Dennoch entwickeln sie alle sprachliche Kompetenzen, die für eine erfolgreiche Teilnahme am gesellschaftlichen Leben, in Schule, Studium und Beruf erforderlich sind. Dies überrascht umso mehr, als sozioökonomischer Status und ethnisch-religiöser Hintergrund oftmals mit negativen Einstellungen gegenüber der Majoritätskultur und der täglichen Sprachverwendung einhergehen. Die spezifischen Ergebnisse und Erkenntnisse der in Malaysia angelegten Studie sind deshalb nicht limitiert, sondern ganz im Gegenteil für alle mehrsprachigen Kontexte relevant. Positive Resultate der Sprachenpolitik in Malaysia zeigen eine bedenkenswerte Alternative zu den Europäischen Modellen der sprachlichen Integrierung von Minderheiten und Migranten auf.
Aktualisiert: 2019-01-07
> findR *
MEHR ANZEIGEN

Bücher zum Thema Multilingualismus

Sie suchen ein Buch über Multilingualismus? Bei Buch findr finden Sie eine große Auswahl Bücher zum Thema Multilingualismus. Entdecken Sie neue Bücher oder Klassiker für Sie selbst oder zum Verschenken. Buch findr hat zahlreiche Bücher zum Thema Multilingualismus im Sortiment. Nehmen Sie sich Zeit zum Stöbern und finden Sie das passende Buch für Ihr Lesevergnügen. Stöbern Sie durch unser Angebot und finden Sie aus unserer großen Auswahl das Buch, das Ihnen zusagt. Bei Buch findr finden Sie Romane, Ratgeber, wissenschaftliche und populärwissenschaftliche Bücher uvm. Bestellen Sie Ihr Buch zum Thema Multilingualismus einfach online und lassen Sie es sich bequem nach Hause schicken. Wir wünschen Ihnen schöne und entspannte Lesemomente mit Ihrem Buch.

Multilingualismus - Große Auswahl Bücher bei Buch findr

Bei uns finden Sie Bücher beliebter Autoren, Neuerscheinungen, Bestseller genauso wie alte Schätze. Bücher zum Thema Multilingualismus, die Ihre Fantasie anregen und Bücher, die Sie weiterbilden und Ihnen wissenschaftliche Fakten vermitteln. Ganz nach Ihrem Geschmack ist das passende Buch für Sie dabei. Finden Sie eine große Auswahl Bücher verschiedenster Genres, Verlage, Autoren bei Buchfindr:

Sie haben viele Möglichkeiten bei Buch findr die passenden Bücher für Ihr Lesevergnügen zu entdecken. Nutzen Sie unsere Suchfunktionen, um zu stöbern und für Sie interessante Bücher in den unterschiedlichen Genres und Kategorien zu finden. Unter Multilingualismus und weitere Themen und Kategorien finden Sie schnell und einfach eine Auflistung thematisch passender Bücher. Probieren Sie es aus, legen Sie jetzt los! Ihrem Lesevergnügen steht nichts im Wege. Nutzen Sie die Vorteile Ihre Bücher online zu kaufen und bekommen Sie die bestellten Bücher schnell und bequem zugestellt. Nehmen Sie sich die Zeit, online die Bücher Ihrer Wahl anzulesen, Buchempfehlungen und Rezensionen zu studieren, Informationen zu Autoren zu lesen. Viel Spaß beim Lesen wünscht Ihnen das Team von Buchfindr.