Wörter und Wörterbücher
Übersetzung und Spracherwerb
Przemysław Jackowski, Ryszard Lipczuk
Im Buch werden theoretische und praktische Probleme des Spracherwerbs (besonders im Bereich Deutsch als Fremdsprache), der Lexikologie, der deutsch-polnischen Lexikographie und der polnisch-deutschen Übersetzung erörtert. Nicht zuletzt findet man im Band interessante Ausführungen zur generativen Syntax und zum Human Mind. Eine Tasse ist eine Tasse? Auf welche Semantik sollen Wortschatzerweiterung und Wortschatzvertiefung sich stützen? (W. Ulrich), Falsche Freunde, wahre Freunde – kontrastive Bemerkungen aus lexikografischer Sicht (M. Lisiecka-Czop), Selbstreflexives Fremdsprachenlernen im Philologiestudium mit Hilfe der dialogischen Lerntagebücher (K. Nerlicki), Zum Konzept der fraktalen Geometrie als Zugang zur nichtlinearen Syntax (A. Pilarski). Angeschlossen sind kurze Zusammenfassungen in englischer und polnischer Sprache.