Was ist eine ›relevante‹ Übersetzung? von Sauter,  Caroline, von der Osten,  Esther

Was ist eine ›relevante‹ Übersetzung?

Arbeiten mit Derrida

Jacques Derridas Text »Qu’est-ce qu’une traduction ›relevante‹?« ist im deutschen Sprachraum zwar bekannt, aber bisher wenig rezipiert. Mit einigen »Wörtern auf tr.« arbeitend – etwa Transfer, Transaktion, Transformation -, entfaltet Derrida in seiner Lektüre von Shakespeares The Merchant of Venice die dem Stück inhärente Kritik der Ökonomien der Transaktion, Übersetzung und Konversion. Er fragt danach, was der Konvertierbarkeit widersteht, und kommt auf seine eigene Übersetzung von Hegels Begriff der »Aufhebung« durch »relève« zu sprechen. Der Band macht diesen Text nun, zusammen mit dem französischen Original, erstmals vollständig in deutscher Übersetzung zugänglich und erschließt ihn literaturwissenschaftlich.

> findR *
Produktinformationen

Was ist eine ›relevante‹ Übersetzung? online kaufen

Die Publikation Was ist eine ›relevante‹ Übersetzung? - Arbeiten mit Derrida von , ist bei transcript erschienen. Die Publikation ist mit folgenden Schlagwörtern verschlagwortet: Allgemeine Literaturwissenschaft, German Literature, Germanistik, Jacques Derrida, Language, Literary Studies, Literatur, Literature, Literaturtheorie, Literaturwissenschaft, Romance Studies, Romanistik, Sprache, Theory of Literature, Translation, Uebersetzung, William Shakespeare. Weitere Bücher, Themenseiten, Autoren und Verlage finden Sie hier: https://buchfindr.de/sitemap_index.xml . Auf Buch FindR finden Sie eine umfassendsten Bücher und Publikationlisten im Internet. Sie können die Bücher und Publikationen direkt bestellen. Ferner bieten wir ein umfassendes Verzeichnis aller Verlagsanschriften inkl. Email und Telefonnummer und Adressen. Die Publikation kostet in Deutschland 35 EUR und in Österreich 35 EUR Für Informationen zum Angebot von Buch FindR nehmen Sie gerne mit uns Kontakt auf!