Translationsfiktionen von Babel,  Reinhard

Translationsfiktionen

Zur Hermeneutik, Poetik und Ethik des Übersetzens

Literarische Darstellungen von Übersetzung – Translationsfiktionen – spielen bereits in der Bibel, in der griechischen Literatur sowie bei Cervantes und Goethe eine zentrale Rolle. In dieser Tradition literaturhistorisch bedeutender Werke wird offenbar, dass Übersetzung ein metareflexiver Knotenpunkt literarischer Produktion und Rezeption ist.
Indem er unterschiedliche Translationsfiktionen bei Novalis, E.T.A. Hoffmann, Borges, Cortázar, Achebe und Mitchell analysiert, zeigt Reinhard Babel, wie literaturtheoretische, poetologische und sprachphilosophische Konzepte im literaturwissenschaftlichen Gegenstand selbst reflektiert werden können.

> findR *

Translationsfiktionen online kaufen

Die Publikation Translationsfiktionen - Zur Hermeneutik, Poetik und Ethik des Übersetzens von ist bei transcript erschienen. Die Publikation ist mit folgenden Schlagwörtern verschlagwortet: Allgemeine Literaturwissenschaft, Chinua Achebe, Cultural Studies, Cultural Theory, Culture, David Mitchell, E.T.A. Hoffmann, General Literature Studies, Jorge Luis Borges, Julio Cortázar, Kultur, Kulturtheorie, Linguistics, Literary Studies, Literatur, Literature, Literaturtheorie, Literaturwissenschaft, Novalis, Philosophy of Language, Postcolonialism, Postkolonialismus, Romanticism, Romantik, Sprachphilosophie, Sprachwissenschaft, Theory of Literature, Translation, Uebersetzung. Weitere Bücher, Themenseiten, Autoren und Verlage finden Sie hier: https://buchfindr.de/sitemap_index.xml . Auf Buch FindR finden Sie eine umfassendsten Bücher und Publikationlisten im Internet. Sie können die Bücher und Publikationen direkt bestellen. Ferner bieten wir ein umfassendes Verzeichnis aller Verlagsanschriften inkl. Email und Telefonnummer und Adressen. Die Publikation kostet in Deutschland 44.99 EUR und in Österreich 44.99 EUR Für Informationen zum Angebot von Buch FindR nehmen Sie gerne mit uns Kontakt auf!